Night Skinny, Jack The Smoker, Clementino, Gemitaiz & Nitro - La testa gira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Night Skinny, Jack The Smoker, Clementino, Gemitaiz & Nitro - La testa gira




La testa gira
My head is spinning
La testa gira sopra un vascello
My head is spinning above a vessel
Nella bocca storie colorate tipo marshmallow
In my mouth, colorful stories like marshmallow
Niente caramelle solo caramello
No candies, only caramel
E poi ti ritrovi un'estranea dentro al letto dell'ostello
And then you find a stranger in the hostel bed
In testa giro fumo come al Bulldog
Smoke swirling in my head like at the Bulldog
Frate non fare il furbo
Bro, don't play dumb
(Quando cazzo è il mio turno?)
(When the fuck is my turn?)
Più cerchi di Saturno, più
The more rings of Saturn you have, the more
Cerchi che all'inferno, più
You search hell, the more
Cerchi un punto fermo, più
You search for a fixed point, the more
Senza perno scendi giù
Without a pivot you go down
Ciò che manca agli altri MC, è il midollo
What other MCs lack is the marrow
Immagini seriali come tele di Andy Warhol
Serial images like Andy Warhol's paintings
Papà già mi strozzava il collo
Dad was already choking me
Compravo le panette invece di pagare il bollo
I was buying hash instead of paying the car tax
E suo fratello fatto dalle polveri di Pollon
And his brother, high on Pollon's powders
Mi diceva presto mollo
Was telling me to quit soon
Trovo un volo e poi decollo
I find a flight and then take off
Sarà per la genetica se Smeezy gratta il fondo
It must be genetics if Smeezy scratches the bottom
Se si stappa ogni giorno
If it comes off every day
La testa gira tipo mappamondo
My head spins like a globe
Pisciaz! Iena white come Steve Vai
Pisciaz! Hyena white like Steve Vai
Ma ta vuo fa na foto cu nu Fisheye?
But you want to take a picture with a Fisheye?
Chissà oggi cu chi stai
Who knows who you're with today
Chella ser te verett... eclissai!
That night I saw you... I eclipsed!
Faccio la cosa giusta come i film di Spike
I do the right thing like Spike's movies
Ti sto rubando la scena e tu ti distrai
I'm stealing the scene from you and you're distracted
Cu nu kit-bye
Cu nu kit-bye
Come J Dilla Think Twice
Like J Dilla Think Twice
Freestyle, dope inside
Freestyle, dope inside
C'è qua giù
It's down here
Fumm black bamboo
Fumm black bamboo
Sul fumm nient mostr
Sul fumm nient mostr
Sul heaze purple
Sul heaze purple
Tutt fumm nient moss appost
Tutt fumm nient moss appost
For e balcun sient "we wagliu"
For e balcun sient "we wagliu"
C'è che detesti le cover, le prove
There are those who hate covers, rehearsals
Cerchi pretesti del come e del dove
You look for excuses for how and where
Cu na flott e flow che carica a bomb
Cu na flott e flow che carica a bomb
Tu mignott e show ra fravcator
Tu mignott e show ra fravcator
Comm Bob "Legalize it" on the microphone
Comm Bob "Legalize it" on the microphone
Fratelli verità, qui già si
Brothers truth, here we already know
Sul bomb e nu flow k'arfunn
Sul bomb e nu flow k'arfunn
Metti che sfidano la gravità
Put that they challenge gravity
O rap in Italia sta kin e muschill
O rap in Italia sta kin e muschill
Sta chi fatic e chi vot a
Sta chi fatic e chi vot a
Sta chi fatic e chi parlà
Sta chi fatic e chi parlà
Chi nun fatic e po pparà
Chi nun fatic e po pparà
Personalemnt me rong ra
Personalemnt me rong ra
Nun o vir o showreel cumm è fra'?
Nun o vir o showreel cumm è fra'?
Ne prendo 3 diverse e poi volo
I'll take 3 different ones and then fly away
È con l'erba verde che mi consolo
It's with the green herb that I console myself
Mentre voi merde restate al suolo
While you shits stay on the ground
Per guardarmi sorridere e prendere il volo
To watch me smile and take flight
Dicono rappa piano
They say rap slow
Che non ce la facciamo
That we can't do it
È inutile che mi dissi se poi mi ritrovi ad inseguire un missile col deltaplano
It's useless for you to tell me if you then find me chasing a missile with a hang glider
Apro la voragine mi muovo agile
I open the abyss, I move nimbly
Pagine acide
Acid pages
Stragi nevralgiche, pratiche magiche
Neuralgic massacres, magical practices
Tra rime e tattiche
Between rhymes and tactics
Farvi le natiche è facile facile
Making your buttocks is easy easy
Liricalmente non puoi rigirarmi
Lyrically you can't turn me around
Sul palco faccio paura
On stage I'm scary
GG Allin
GG Allin
Non senti? Te l'ho detto poco fa
Don't you hear? I told you a little while ago
Nella testa c'ho il fuoco fra'
I have fire in my head, bro'
Muovo i fili dei versi
I move the threads of verses
Come i chili persi a Bogotà
Like the kilos lost in Bogotá
Scrivo testi scomodi
I write uncomfortable lyrics
Da quando ho il modo di
Since I have the way to
Fare le rime e farti a pezzi fra' come i crocodile
Rhyme and tear you to pieces, bro' like crocodiles
La testa gira chiama l'esorcista
My head is spinning, call the exorcist
Ogni volta che un microfono mi registra
Every time a microphone records me
Sono il regista, del mio trip, man
I'm the director, of my trip, man
Dove rischio la vita ogni week-end
Where I risk my life every weekend
Ehi, ce l'hai con me?
Hey, you got it out for me?
Pensavi di fregarmi e invece
You thought you could fool me, but instead
Muoio e rinasco sui palchi, quindi non darmi il tuo borderaux
I die and rise again on stages, so don't give me your bordereaux
Ci conosciamo? Sai come mi chiamo?
Do we know each other? Do you know my name?
Magari a primo impatto ti sembro strano
Maybe at first glance I seem strange to you
Ma il fatto è che non amo più il dialogo umano
But the fact is that I don't love human dialogue anymore
Quindi dammi la mano, poi stammi lontano
So give me your hand, then stay away from me
Aprimi il cranio con un passepartout
Open my skull with a passepartout
Fuoco e fiamme sopra le acque di Lourdes
Fire and flames over the waters of Lourdes
Rompi pussy però c'est l'amour
Break pussy but c'est l'amour
Tra volti frutti dei déjà-vu
Among faces fruits of déjà-vu
Ora il rap è una moda per tutti, lo fanno le groupies e lo fai anche tu
Now rap is a fashion for everyone, groupies do it and you do it too
Io faccio rendez-vous coi miei drughi, tappo i miei buchi col latte più
I make rendezvous with my drughi, I plug my holes with the most milk
Chi mi commenta che vuoi che comprenda?
Who comments on me, what do you want me to understand?
Rimango da solo ma sono leggenda
I remain alone but I am a legend
Senza il tuo papa il tuo capo di stato il tuo capo firmato e i tuoi soldi di merda
Without your father, your head of state, your signed boss and your fucking money
Narcotizzato risalgo la vetta, la morte lenta mi aspetta sveglia
Drugged I climb the summit again, the slow death awaits me awake
Non c'è scelta ma faccio in fretta, c'è guerra aperta per l'Helter Skelter
There is no choice but I do it quickly, there is open war for the Helter Skelter
Apprezza chi ti infama, se basta una settimana e la saga cambia la trama se ti ama anche chi ti odiava
Appreciate who defames you, if a week is enough and the saga changes the plot if even those who hated you love you
Qui nada di personale, puttana resta nell'harem
Here nada personal, bitch stay in the harem
Mi trovi a fare m'ama non m'ama coi fiori del male e pensare
You find me doing he loves me, he loves me not with the flowers of evil and thinking
Quale fama c'ho fame, fammi mangiare e shut up
What fame I'm hungry, let me eat and shut up





Writer(s): Clemente Maccaro, Nicola Albera, Davide De Luca, Luca Pace, Giacomo Giuseppe Romano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.