Night Skinny, Mecna & Pat Cosmo - Questa notte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Night Skinny, Mecna & Pat Cosmo - Questa notte




Questa notte
Этой ночью
Yeah, solitario, nella notte
Да, я одинок, в ночи
Lo sguardo è basso, l'asfalto è caldo
Взгляд потерянный, асфальт горячий
Sono solo e basta per il mio ritardo
Я опоздал, и виноват только я
Quando credi fatta" e ti ritrovi al largo
Когда думаешь, что всё сделано, а ты оказываешься вдали
Darò il meglio anche se qui tutti danno meno, cosa perdo intanto?
Я сделаю всё возможное, даже если другие сдадутся, что я потеряю в любом случае?
Scrivo di meno, ma scrivo di quanto non ottengo in cambio
Я пишу реже, но я пишу о том, чего не получишь взамен
La strada è sconnessa, le buche, rallento, finiamo per perderla
Дорога неровная, ямы, я замедляю ход, и мы сбиваемся с пути
La guerra dei soldi che vince chi è dentro agli imbrogli dei ruoli che interpreta
Битва за деньги, в которой побеждает тот, кто участвует в аферах и играет роли, которые ему не подходят
Devo avere ciò che mi spetta, non devo vincerlo a sorte
Я должен получить то, что мне причитается, я не должен выигрывать это случайным образом
Per fare perdere agli altri la guerra devi saperla non vincere a volte, vai
Чтобы заставить других проиграть войну, нужно уметь иногда не побеждать в ней, иди
Non ti vedo, non mi lego, non mi prendo più veleno
Я тебя не вижу, я не привязываюсь, я больше не принимаю яд
E sì, non mi sposti da qui (non mi sposti da qui)
И да, ты меня не сдвинешь с места (ты меня не сдвинешь с места)
Questa notte va e mi porta
Эта ночь уносит меня
Dove tutto è molto meno semplice
Туда, где не всё просто
Chi non ci sarà non mi importa
Меня не волнует, кто не будет рядом
Qui la luce è molto meno flebile
Здесь свет намного ярче
Questa notte va e mi porta via
Эта ночь забирает меня
Sento il buio che bussa, ma non gli aprirò (non gli aprirò) yeah
Я чувствую, как тьма стучится, но я не открою ей (не открою), да
Fare a meno del vostro parere, della vostra parete
Мне не нужно ваше мнение, ваши стены
Con il poster di chi ha rovinato le cose nel nostro Paese
С плакатами тех, кто разрушил наше государство
Sulla faccia il collage delle vostre paure e le schiene appoggiate a sedili di serie
На лице коллаж из ваших страхов и спины прижаты к сидениям эконом-класса
C'è una luce che brilla lontano, ho trovato la luna nel mezzo di mille macerie
Есть свет, который сияет вдали, я нашёл луну среди тысяч руин
Sono in lista, fammi entrare, l'apripista è sempre uguale
Я в списке, пустите меня, первопроходец всегда один и тот же
Una stanza di soliti amici con l'unico dubbio di cosa indossare
Комната с одними и теми же друзьями, у которых есть только один вопрос: что надеть
Dicono "Rubi o sai copiare?", dicono "Qui lo sanno fare un po' tutti"
Они говорят: "Ты воруешь или умеешь копировать?", говорят: "Здесь все немного умеют это делать"
Se vuoi puoi venirci a trovare, stiamo a cenare di con gli adulti
Если хочешь, можешь прийти к нам, мы там ужинаем с взрослыми
Sono tutti uguali: "Mecna sali sul treno, non perdere tempo, che fai?"
Все они одинаковые: "Мекна, садись на поезд, не теряй времени, что ты делаешь?"
Sono avanti, da un po', sto staccando il futuro dai loro binari
Я впереди, я уже сошел с их пути в будущее
Rido in mezzo alla folla, salta
Я смеюсь посреди толпы
Sopra il palco li guardo sudare, parlare di come evitare di fare da ruota di scorta
Стою на сцене и смотрю, как они потеют, и говорят о том, как избежать роли запасного колеса
Pare che hai finito presto e il tuo seguito sia cresciuto
Кажется, ты быстро закончил, и число твоих последователей возросло
Ed è successo di avere successo e adesso sei un venduto
И случилось так, что ты добился успеха, и теперь ты продажный
Devo avere ciò che mi spetta, non devo vincerlo a sorte
Я должен получить то, что мне причитается, я не должен выигрывать это случайным образом
Per fare perdere agli altri la guerra devi saperla non vincere a volte, yeah
Чтобы заставить других проиграть войну, нужно уметь иногда не побеждать в ней, да
Non ti vedo, non mi lego, non mi prendo più veleno
Я тебя не вижу, я не привязываюсь, я больше не принимаю яд
E sì, non mi sposti da qui (non mi sposti da qui)
И да, ты меня не сдвинешь с места (ты меня не сдвинешь с места)
Questa notte va e mi porta
Эта ночь уносит меня
Dove tutto è molto meno semplice
Туда, где не всё просто
Chi non ci sarà non mi importa
Меня не волнует, кто не будет рядом
Qui la luce è molto meno flebile
Здесь свет намного ярче
Questa notte va e mi porta via
Эта ночь забирает меня
Sento il buio che bussa, ma non gli aprirò (ma non gli aprirò)
Я чувствую, как тьма стучится, но я не открою ей не открою ей)





Writer(s): Corrado Grilli, Luca Pace, Fabrizio Banchellini, Patrick Benifei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.