Night Skinny feat. Ernia - Male - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Night Skinny feat. Ernia - Male




Male
Male
Io che non so se ce l′ho fatta o ce la farò mai
Me, who doesn't know if I made it or if I ever will
Io che non so se ce l'ho fatta o ce la farò mai
Me, who doesn't know if I made it or if I ever will
Io che non so se ce l′ho fatta o ce la farò mai
Me, who doesn't know if I made it or if I ever will
Io che non so se ce l'ho fatta o ce la farò mai
Me, who doesn't know if I made it or if I ever will
Io che non so se ce l'ho fatta o ce la farò mai
Me, who doesn't know if I made it or if I ever will
Io che non so se ce l′ho fatta o ce la farò mai
Me, who doesn't know if I made it or if I ever will
Io che non so se ce l′ho fatta o ce la farò mai
Me, who doesn't know if I made it or if I ever will
Io che non so se
Me, who doesn't know if
Io che non so se ce l'ho fatta o ce la farò mai
Me, who doesn't know if I made it or if I ever will
Almeno finchè non ci riesco a scappare dai guai
At least until I manage to escape from trouble
Rappavo solo nel parchetto, facevo freestyle
I only rapped in the park, I did freestyle
E allora come questa giura non si è vista mai
And this, I swear, you've never seen anything like it before
Vai vai me ne infischio
Go, go, I don't care
Facciamo che non ti ho visto
Let's pretend I didn't see you
Io che ho pagato con il tempo per ogni imprevisto
Me, who paid with time for every unexpected event
Che il per sempre si promette ma contare le lancette dura meno del previsto
That forever is promised, but counting the hands of the clock lasts less than expected
Il giorno prima di rinascere era il mio Natale
The day before I was reborn was my Christmas
Cullato in acque dal tepore, brodo primordiale
Cradled in warm waters, a primordial broth
C′era silenzio nel momento prima di albeggiare
There was silence in the moment before dawn
In bici piedi sulla riva pronti ad armeggiare
On bikes, feet on the shore, ready to tinker
Ciro mi hai detto: Io li elimino, tu pensa a scrivere
Ciro told me: I eliminate them, you think about writing
Raggi di luce tra le dita se il futuro è ridere
Rays of light between my fingers if the future is laughing
Io che alla fine faccio i conti e non so dove vado
Me, who in the end takes stock and doesn't know where I'm going
Ho corso anni in mezzo al fango senza avere un piano
I ran for years in the mud without a plan
Ho cambiato casa, la donna
I changed my house, my woman
Poi ho cambiato l'ambiente
Then I changed the environment
La testa, aspetta
My head, wait
Ricordo che ho cambiato lavoro
I remember I changed jobs
Il tempo ha fatto il suo nel cambiare chi resta
Time has done its job in changing those who remain
E se non l′ha fatto lui è perché a cambiare son loro
And if he didn't do it, it's because they are the ones who change
Ho pianto
I cried
Un litro e circonvalla ad ogni sacrifico
A liter and ring road for every sacrifice
Giuro che morirò di fame ma non in ufficio
I swear I'll die of hunger, but not in the office
Scusa papà non temere, abbiamo vite diverse
Sorry, dad, don't worry, we have different lives
Pensare che in fondo in uni vado pure bene
To think that in the end, I'm doing pretty well at uni
Giuro sarebbe gratis se fosse per me
I swear it would be free if it were up to me
Ho mangiato anni soltanto le briciole
I've only eaten crumbs for years
Ora ridò indietro quel che han fatto a me
Now I'm giving back what they did to me
Non sai quanto ha fatto male, eh
You don't know how much it hurt, huh
Male male male (yeah)
Hurts, hurts, hurts (yeah)
Male male, m-male male, m-male male male (yeah)
Hurts, hurts, h-hurts, hurts, h-hurts, hurts, hurts (yeah)
Male male, m-male male, m-male male male (yeah)
Hurts, hurts, h-hurts, hurts, h-hurts, hurts, hurts (yeah)
Male male, m-male male, m-male male male (yeah)
Hurts, hurts, h-hurts, hurts, h-hurts, hurts, hurts (yeah)
Male male, m-male male, m-male ma
Hurts, hurts, h-hurts, hurts, h-hurts, hurts
In fondo sorrido se ci penso ancora
Deep down, I smile when I think about it again
Rappavo da solo al freddo fuori scuola
I used to rap alone in the cold outside of school
Gli altri fanno i cinema, fingono e piangono
Others make movies, pretend, and cry
Io sono sempre stato zitto nell'angolo
I've always been silent in the corner
Io che mi son detto: Questa vita cambiala
Me, who said to myself: Change this life
Guardo nel buio, fisso il cielo imbambola
I look into the darkness, staring at the sky, mesmerized
Accendo un paglia, controllo l′ora
I light a straw, check the time
Dimmi se sei pronto a vedere l'aurora
Tell me if you're ready to see the dawn
Ho visto Dio in un ospedale fermo a salutarmi
I saw God in a hospital, standing still, greeting me
La morte potrà fare male ma non può fermarmi
Death can hurt, but it can't stop me
Le parole sanno ferire, san tagliare armi
Words can hurt, they can cut like weapons
La mia prole deve venire nei miei testi sacri
My offspring must come in my sacred texts
Potevo fare il personaggio come han fatto tutti
I could have played the character like everyone else did
Ma son calato giù dal nord come han fatto gli Unni
But I came down from the north like the Huns did
All'alba luce puoi vedere i colpi mezzi afflutti
At dawn, you can see the shots half-drowned
Perché la strada mi ha insegnato: Dagli il cuore o dagli i pugni
Because the street taught me: Give it your heart or give it your fists
E a dirla tutta in questa roba io avevo pochi rivali
And to be honest, in this stuff, I had few rivals
Ne avevo pochi ed uguali, uomini che sian tali sono cresciuti
I had few and equal, men who are such have grown
Oltre alle casate delle scale sociali
Beyond the houses of the social ladder
Ho imparato dai ricchi e da chi ha pochi Natali
I learned yes from the rich and from those who have few Christmases
E potrei volerlo fare per riempirmi la pancia
And I could want to do it to fill my belly
Sarebbe poco producente dire le cose in faccia
It would be unproductive to say things to people's faces
Dovrei fare per sempre qualche cosa che non mi piace
I would have to do something I don't like forever
Io che non è che suono bene, suono come una minaccia
Me, who doesn't sound good, sounds like a threat
QT assi
QT aces
Giuro sarebbe gratis se fosse per me
I swear it would be free if it were up to me
Ho mangiato anni soltanto le briciole (yeah)
I've only eaten crumbs for years (yeah)
Ora ridò indietro quel che han fatto a me (yeah)
Now I'm giving back what they did to me (yeah)
Non sai quanto ha fatto male, eh
You don't know how much it hurt, huh
Male male male (yeah)
Hurts, hurts, hurts (yeah)
Male male, m-male male, m-male male male (yeah)
Hurts, hurts, h-hurts, hurts, h-hurts, hurts, hurts (yeah)
Male male, m-male male, m-male male male (yeah)
Hurts, hurts, h-hurts, hurts, h-hurts, hurts, hurts (yeah)
Male male, m-male male, m-male male male (yeah)
Hurts, hurts, h-hurts, hurts, h-hurts, hurts, hurts (yeah)
Male male, m-male male, m-male ma
Hurts, hurts, h-hurts, hurts, h-hurts, hurts
Male male male (yeah)
Hurts, hurts, hurts (yeah)
Male male, m-male male, m-male male male (yeah)
Hurts, hurts, h-hurts, hurts, h-hurts, hurts, hurts (yeah)
Male male, m-male male, m-male male male (yeah)
Hurts, hurts, h-hurts, hurts, h-hurts, hurts, hurts (yeah)
Male male, m-male male, m-male male male (yeah)
Hurts, hurts, h-hurts, hurts, h-hurts, hurts, hurts (yeah)
Male male, m-male male, m-male ma
Hurts, hurts, h-hurts, hurts, h-hurts, hurts





Writer(s): Matteo Professione, Luca Pace


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.