Night Skinny feat. Madman - C'è nessuno? - traduction des paroles en allemand

C'è nessuno? - Madman , Night Skinny traduction en allemand




C'è nessuno?
Ist da jemand?
C'è nessuno?
Ist da jemand?
O-o-okay
O-o-okay
O-o-okay
O-o-okay
O-o-okay
O-o-okay
O-o-okay
O-o-okay
C'è nessuno?
Ist da jemand?
C'è nessuno?
Ist da jemand?
C'è nessuno?
Ist da jemand?
Emme
Emme
Batti il tuo rapper in pubblico
Schlag deinen Rapper in der Öffentlichkeit
Anche se il pubblico è stupido
Auch wenn das Publikum dumm ist
Mandalo in pasto a quei lupi poi
Wirf ihn den Wölfen zum Fraß vor
Se fa qualcosa di buono niente perdono, fa' che lo insultino
Wenn er etwas Gutes macht, keine Gnade, lass sie ihn beleidigen
Tanto non sarà mai l'unico, neanche l'ultimo è un multiplo
Er wird sowieso nie der Einzige sein, nicht einmal der Letzte, er ist ein Vielfaches
Tutti personaggi, spesso marci, senza benza
Alles Charaktere, oft verdorben, ohne Sprit
Ma in partenza verso viaggi, senza il senso dei dosaggi
Aber auf dem Weg zu Reisen, ohne Sinn für Dosierungen
Voi non siete certo saggi, scemi, non siete Enzo Biagi
Ihr seid sicherlich nicht weise, Dummköpfe, ihr seid nicht Enzo Biagi
Tutti a pronti a menzionarci, poi tutti pronti a sezionarci, fra
Alle bereit, uns zu erwähnen, dann alle bereit, uns zu sezieren, Mann
Suono, se senti nella tua testa questo frastuono
Klang, wenn du in deinem Kopf diesen Lärm hörst
È perché io co 'ste barre ti ci bastono
Das liegt daran, dass ich dich mit diesen Zeilen fertig mache
Pesto, fresco nel mio contesto
Pesto, frisch in meinem Kontext
Da una parte la vita, dall'altra il talento e l'estro
Auf der einen Seite das Leben, auf der anderen das Talent und die Inspiration
Da una parte 'sti soldi, dall'altra quello che ho perso
Auf der einen Seite dieses Geld, auf der anderen das, was ich verloren habe
Ma non riempi di soldi l'universo
Aber du füllst das Universum nicht mit Geld
Anche se adesso questa firma ci sta, questa tipa ci sta
Auch wenn jetzt diese Unterschrift passt, diese Frau passt
Se non fossi sul palco, beh, diciamo forse chissà
Wenn ich nicht auf der Bühne wäre, nun ja, vielleicht, wer weiß
La mia stella non si eclissa, neanche se ti impegni a farlo
Mein Stern verdunkelt sich nicht, auch wenn du dich bemühst, es zu tun
Ci puoi mettere anche il cuore, però poi devi impegnarlo, frà
Du kannst auch dein Herz hineinlegen, aber dann musst du es einsetzen, Mann
Toc-toc, toc-toc, c'è nessuno? (C'è nessuno?)
Klopf-klopf, klopf-klopf, ist da jemand? (Ist da jemand?)
Toc-toc, toc-toc, c'è nessuno? (C'è nessuno?)
Klopf-klopf, klopf-klopf, ist da jemand? (Ist da jemand?)
Fra, come faccio a restare puro, già restare è duro
Mann, wie soll ich rein bleiben, schon das Bleiben ist schwer
Lavoro duro se faccio flop, poi non c'è nessuno
Ich arbeite hart, wenn ich floppe, dann ist da niemand
Chiedi di me, tutti fanno (Woo)
Frag nach mir, alle machen (Woo)
Chiedi di me, tutti fanno (Woo)
Frag nach mir, alle machen (Woo)
Bene o male nel bene e nel male fanno (Woo)
Im Guten wie im Schlechten machen sie (Woo)
Prima di parlare devi fare, devi fare (Woo)
Bevor du redest, musst du machen, musst du machen (Woo)
Emme
Emme
Questo foglio bianco lo ricopro
Dieses weiße Blatt bedecke ich
Mica lo ricopio HD, GoPro
Ich kopiere es nicht, HD, GoPro
Contro me nessuno, toc toc c'è nessuno?
Gegen mich niemand, klopf klopf, ist da jemand?
Quando spacchi tutti, bro, sennò non c'è nessuno
Wenn du alle umhaust, Bruder, sonst ist da niemand
Guarda, questa gente glabra
Schau, diese Leute sind kahl
Se c'aveste una parrucca fareste la Carrà
Wenn ihr eine Perücke hättet, würdet ihr wie Carrà aussehen
Io sette anni che rimo e giro tutta Italia
Ich reime seit sieben Jahren und reise durch ganz Italien
Tu da troppo tempo ancora in magra, qualcosa non quadra
Du bist seit zu langer Zeit immer noch auf Diät, irgendetwas stimmt nicht
Fotti me, vai in bianco, tipo zero kills
Du fickst mich, gehst leer aus, wie null Kills
Non hai scampo, mi prendo il tuo scalpo tipo Cherokee
Du hast keine Chance, ich nehme dir deinen Skalp wie ein Cherokee
Sto sui takes, sempre un passo avanti sui fakes
Ich bin auf den Takes, immer einen Schritt voraus bei den Fakes
Tipo i terroristi agli States, tipo gli hacker contro Bill Gates
Wie die Terroristen in den Staaten, wie die Hacker gegen Bill Gates
(Hey, hey) Qualunque cosa faccia tu io ho sempre una marcia più e
(Hey, hey) Was auch immer du tust, ich habe immer einen Gang mehr und
Se il tuo rap è da tre stelle, il mio rap è da bestseller
Wenn dein Rap drei Sterne hat, ist mein Rap ein Bestseller
Non ci provi, non conta, vi ho delusi, ma non importa
Versuch es nicht, es zählt nicht, ich habe euch enttäuscht, aber das ist egal
Se non ti muovi ogni svolta è morta, bussi invano a ogni porta
Wenn du dich nicht bewegst, ist jede Wendung tot, du klopfst vergeblich an jede Tür
Prima che il tempo incida la linea di questa vita
Bevor die Zeit die Linie dieses Lebens einschneidet
Sulla mia mano distorta, preparo un piano di scorta fra
Auf meiner verzerrten Hand, bereite ich einen Notfallplan vor, Mann
Toc-toc, toc-toc, c'è nessuno? (C'è nessuno?)
Klopf-klopf, klopf-klopf, ist da jemand? (Ist da jemand?)
Toc-toc, toc-toc, c'è nessuno? (C'è nessuno?)
Klopf-klopf, klopf-klopf, ist da jemand? (Ist da jemand?)
Fra, come faccio a restare puro, già restare è duro
Mann, wie soll ich rein bleiben, schon das Bleiben ist schwer
Lavoro duro se faccio flop, poi non c'è nessuno
Ich arbeite hart, wenn ich floppe, dann ist da niemand
Chiedi di me, tutti fanno (Woo)
Frag nach mir, alle machen (Woo)
Chiedi di me, tutti fanno (Woo)
Frag nach mir, alle machen (Woo)
Bene o male nel bene e nel male fanno (Woo)
Im Guten wie im Schlechten machen sie (Woo)
Prima di parlare devi fare, devi fare (Woo)
Bevor du redest, musst du machen, musst du machen (Woo)
Emme (Zero kills)
Emme (Null Kills)
Toc-toc, toc-toc, c'è nessuno? (C'è nessuno?)
Klopf-klopf, klopf-klopf, ist da jemand? (Ist da jemand?)
C'è nessuno? c'è nessuno?
Ist da jemand? Ist da jemand?
C'è nessuno? c'è nessuno?
Ist da jemand? Ist da jemand?
Vai Skinny (Vai Skinny)
Los Skinny (Los Skinny)





Writer(s): Pierfrancesco Botrugno, Luca Pace


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.