Paroles et traduction Night Skinny - Mattoni (feat. Noyz Narcos, Shiva, Speranza, Guè Pequeno, Achille Lauro, Geolier, Lazza, Ernia, Side Baby & Taxi B)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mattoni (feat. Noyz Narcos, Shiva, Speranza, Guè Pequeno, Achille Lauro, Geolier, Lazza, Ernia, Side Baby & Taxi B)
Bricks (feat. Noyz Narcos, Shiva, Speranza, Guè Pequeno, Achille Lauro, Geolier, Lazza, Ernia, Side Baby & Taxi B)
Ti
mangio
vivo
come
n'aragosta
I
eat
you
alive
like
a
lobster
Senza
lime,
raw
shit
No
lime,
raw
shit
La
mia
merda
Berghain,
360
flip
My
shit
Berghain,
360
flip
Teflon,
Goretex,
Chilli
mexican
Teflon,
Goretex,
Chilli
mexican
Flex
in
zona,
sulla
mappa
c'ho
piazzato
Roma
Flex
in
the
hood,
put
Rome
on
the
map
Necessiti
'sta
roba,
aspetti
come
al
SerT
You
need
this
shit,
you
wait
like
at
the
SerT
I
pusher
di
'sto
rap,
in
jeans
e
black
t-shirt
The
pushers
of
this
rap,
in
jeans
and
black
t-shirt
Qui
non
finisce,
ya
Martin
Sheen
It
doesn't
end
here,
yeah
Martin
Sheen
Bolli
col
tuo
teschio
vuoto
You
boil
with
your
empty
skull
Sniff
the
8 ball
Sniff
the
8 ball
Tutti
rockano
il
mio
logo
Everyone
rocks
my
logo
La
mia
è
una
lega
di
metallo
più
spesso,
non
la
pieghi
te
Mine
is
a
thicker
metal
league,
you
can't
bend
it
Desert
Eagle
vere
contro
repliche
Real
Desert
Eagles
vs.
replicas
Luci
dei
lampioni
spente
sulla
via
Streetlights
out
on
the
road
Non
chiederti
che
può
succede'
Don't
ask
yourself
what
might
happen
Penso
dietro
ai
vetri
di
questo
Mercedes
I
think
behind
the
windows
of
this
Mercedes
Dove
la
trap
finisce
iniziano
i
nostri
nomi
Where
trap
ends
our
names
begin
La
mia
casa
resiste
perché
è
fatta
in
mattoni
(mattoni)
My
house
resists
because
it
is
made
of
bricks
(bricks)
La
fortuna
dei
ricchi
è
la
disgrazia
dei
poveri
(dei
poveri)
The
fortune
of
the
rich
is
the
misfortune
of
the
poor
(of
the
poor)
Non
bastan
le
briciole
nelle
sabbie
mobili,
ok
(brr)
The
crumbs
in
the
shifting
sands
are
not
enough,
ok
(brr)
Skinny,
ho
fatto
un
brutto
sogno
Skinny,
I
had
a
bad
dream
Mi
sono
svegliato
in
una
cappottabile
(bang-bang)
I
woke
up
in
a
convertible
(bang-bang)
Fumo
messo
nelle
palle,
fra'
Smoke
put
in
the
balls,
bro'
Nei
soldi
facili
niente
di
facile
(bang-bang)
There's
nothing
easy
about
easy
money
(bang-bang)
Non
ho
amici
che
mi
parlano
come
si
parla
a
quelli
famosi,
ah
I
have
no
friends
who
talk
to
me
like
they
talk
to
famous
people,
ah
Sai
che
resto
Santana,
ah,
senza
azione
e
bandana,
ok
You
know
I'm
still
Santana,
ah,
without
action
and
bandana,
ok
Giovane
flow
nella
money
way
Young
flow
in
the
money
way
Mentre
gli
altri
vanno
a
rallenty
While
others
go
in
slow
motion
Ho
faticato
per
averli,
frate'
I
worked
hard
to
get
them,
bro'
Faticherò
il
doppio
per
non
perderli
I'll
work
twice
as
hard
not
to
lose
them
In
periferia
mi
hanno
fatto
santo
In
the
suburbs
they
made
me
a
saint
Solo
a
scuola
andavo
impreparato
Only
at
school
was
I
unprepared
Milano
sembra
Chicago
Milan
looks
like
Chicago
Ma
le
tue
pistole
non
han
mai
sparato
But
your
guns
have
never
fired
Mai
nisciun
m'ha
aiutat
t
permitt
pur
è
giudicà
Nobody
ever
helped
me,
you're
allowed
to
judge
Brillo
come
l'oro
del
Papa,
I
shine
like
the
Pope's
gold,
Dopo
la
fumata,
vecchio
perderò
la
calma
(pa
pa
pa)
After
the
smoke,
old
man
I'll
lose
my
cool
(pa
pa
pa)
M
n
veng
do
mes
pa
ribellione
e
voi
m
parlat
e
rivoluzion
I
come
from
two
months
for
rebellion
and
you
talk
to
me
about
revolution
I
so
nu
mostr
a
reppa
per
esempj
e
lo
so
pur
se
so
balbuzient
I
am
a
bad
example
for
reptiles
and
I
know
it
even
if
they
are
whispers
C'est
toujours
la
même
souvent
les
plus
proches
qui
veulent
te
la
mettre
C'est
toujours
la
même
often
the
closest
ones
who
want
to
put
it
on
you
Dur
de
l'admettre
j'dors
que
d'un
oeil,
je
fais
ma
valise
et
me
barre
a
Hammamet
Hard
to
admit
I
sleep
with
one
eye
open,
I
pack
my
bags
and
go
to
Hammamet
Renvoie
la
pareil
Send
back
the
same
T
rong
nu
vas
n't
rong
na
lir
You
ate
a
worm,
you
ate
a
snake
Fratelli
in
galer
o
postin
esc
pazz
Brothers
in
galleries
or
crazy
esc
posts
Sto
abbasc
o
palazz
nt
sient
all'altezza
ma
lievt
d'annand
o
cazz
I'm
under
the
building,
I
don't
feel
up
to
it,
but
I'm
leaving,
damn
it
Pistola
carica,
Loaded
gun,
Succede
il
panico
il
sangue
vulcanico
il
mare
balcanico
Panic
happens,
volcanic
blood,
Balkan
sea
Qua
il
caso
è
critico
sto
nella
Here
the
case
is
critical,
I'm
in
the
Cronaca
mentre
tranquillo
fai
musica
cronica
Chronicle
while
you
calmly
make
chronic
music
Esco
dall'alcol
entro
nella
storia
I
get
out
of
alcohol,
I
enter
history
In
Italia
ho
portato
la
moda
I
brought
fashion
to
Italy
La
prova
ho
vestito
la
scena
in
Givova
The
proof
is
I
dressed
the
scene
in
Givova
Spall
a
sott
Shoulders
down
Yeah,
non
posso
dirti
certo
con
chi
ero
(ma
va)
Yeah,
I
can't
tell
you
for
sure
who
I
was
with
(but
go)
Non
parlo
di
tattoo,
ma
'sta
tipa
ha
una
serpe
in
seno
(damn)
I'm
not
talking
about
tattoos,
but
this
chick
has
a
snake
on
her
breast
(damn)
Se
il
marito
mi
scopre
lo
accoppo
come
Maniero
(pa-pa-pa)
If
her
husband
finds
out,
I'll
kill
him
like
Maniero
(pa-pa-pa)
Bevo
qualcosa
di
forte
a
Francoforte
sul
Meno
I
drink
something
strong
in
Frankfurt
am
Main
Parli
di
me
come
Ozzy
(what?),
se
stai
vicino
a
Cosimo
You
talk
about
me
like
Ozzy
(what?),
if
you
are
close
to
Cosimo
Puoi
diventare
ricco
fra'
solo
per
osmosi
(ahahah)
You
can
become
rich
bro
just
by
osmosis
(ahahah)
'Sti
pagliacci
di
oggi
mandano
solo
emoji
These
clowns
today
only
send
emojis
Sono
tutti
famosi,
sono
tutti
mafiosi
(seh)
They
are
all
famous,
they
are
all
mafiosi
(yeah
right)
Diffido
da
una
troia
che
fuma
sighe
sottili
(seh)
I
distrust
a
bitch
who
smokes
thin
cigarettes
(yeah
right)
E
da
un
uomo
che
porta
i
pantaloni
coi
risvoltini
And
from
a
man
who
wears
trousers
with
turn-ups
La
tua
tipa
l'ha
preso
come
un
cono
gelato
Your
girl
took
it
like
an
ice
cream
cone
Era
figa,
ma
fredda,
frate',
me
l'ha
congelato
She
was
hot,
but
cold,
bro,
she
froze
me
Pizza
Margheri'
(si,
si)
Pizza
Margheri'
(yes,
yes)
Bacio
in
bocca
mio
cugi'
(yeah)
Kiss
on
the
mouth
my
cousin'
(yeah)
Questo
è
un
film,
yeah
This
is
a
movie,
yeah
Frate',
amore
mi'
Bro,
love
me'
Pizza
Margheri'
(si,
si)
Pizza
Margheri'
(yes,
yes)
Bacio
in
bocca
mio
cugi'
(yeah)
Kiss
on
the
mouth
my
cousin'
(yeah)
Questo
è
un
film,
yeah
This
is
a
movie,
yeah
Pizza
Margheri',
yeah
Pizza
Margheri',
yeah
Frnesc
p
primm
nemmanc
o
sapit
I
come
first,
you
don't
even
know
Ma
ioc
co
king
pcche'
so
'o
sceicc
But
I
play
with
the
king
because
I'm
the
sheikh
Stu
scem
c
parl
nemmanc
o
capimm
This
fool
who
speaks,
we
don't
even
understand
him
Mo
fum
tutt
evr
nui
nno
sntimm
Now
we
all
smoke,
we
don't
listen
Vir't
e
mpart
l
hip-hop
Look
at
me
and
share
the
hip-hop
Sacc
o
futur
ca
nemmanc
e
Simpson
I
know
the
future
that
not
even
the
Simpsons
E
sord
'a
pedan
iucav
ra
bimbo
And
the
money
on
foot
I
played
as
a
child
L'italij
o
saij
ca
m
fa
nu
pompino
The
Italian,
you
know,
gives
me
a
blowjob
Sfong
semp
e
tu
m
uard
aropp
I
always
break
through
and
you
look
at
me
from
behind
O
facc
semp
megl
e
po
m
mett
acopp
I
always
do
better
and
then
I
take
over
Tu
ca
parl
e
parl
veng
loc
basc
e
po
c
vo
na
bust
chin
e
daparox
You
who
talk
and
talk,
come
down
here
and
then
you
want
a
bag
full
of
money
Facc
abus
che
sciem
Gheddafi
I'm
abusing
that
Gaddafi
science
Stamm
che
rass
no
capi
re
capi
We
are
calm,
the
chiefs
don't
understand
the
chiefs
Chiam'm
rico
nun
m
piac
papi
Call
me
rich,
I
don't
like
daddy
Ess
vo
nu
gramm
i
vogl
nu
grammy
If
you
want
a
gram,
I
want
a
grammy
Chistu
scem
sta
vit
sa
sogn
This
fool
dreams
this
life
Sta
uaglion
po
s
ncripp
e
s
ncoll
This
girl
can
then
be
encrypted
and
glued
Si
'e
rummanno'
o
saje
ca
simmo
cyborg
If
they
are
'or
Roman'
you
know
that
we
are
cyborgs
M
fum
e
pnsier
appicciat
nto
bong
I
smoke
the
thoughts
lit
in
the
bong
Sta
uaglion
a
stu
scem
o
fa
e
corn
This
girl,
this
fool,
I
make
the
horns
M
uardn
stuort
sti
sciem
nu
ponn
They
look
at
me
wrong,
these
scholars
can't
Sto
cu
Skinny
al
volant
saglimm
cchiu
ngopp
I'm
with
Skinny
at
the
wheel,
we're
going
higher
Ra
napl
o
è
Geolier
o
è
camorr
From
Naples
it's
either
Geolier
or
Camorra
Mamma,
ho
perso
l'aereo,
Kevin
su
un
jet
privato
Mom,
I
missed
the
plane,
Kevin
on
a
private
jet
Zzala
è
per
sempre,
come
Mery,
denim
firmato
Zzala
is
forever,
like
Mery,
designer
denim
Mezzi
artisti
non
fanno
storie,
se
fanno
storie,
non
c'è
la
trama
Half
artists
don't
make
stories,
if
they
make
stories,
there
is
no
plot
Li
odio
io,
pure
chi
copia
come
i
cinesi
a
Dolce
& Gabbana
I
hate
them,
even
those
who
copy
like
the
Chinese
do
to
Dolce
& Gabbana
Metà
del
rap
italiano
mi
strofina
il
cazzo
(strofina
il
cazzo)
Half
of
Italian
rap
rubs
my
dick
(rubs
my
dick)
Come
se
uscisse
il
mio
genio
da
un
As
if
my
genius
came
out
of
one
Momento
all'altro
(da
un
momento
all'altro)
Moment
to
another
(from
one
moment
to
another)
Sembra
la
solita
storia,
sì,
però
al
contrario
(però
al
contrario)
It
seems
like
the
usual
story,
yes,
but
the
other
way
around
(but
the
other
way
around)
Perché
il
loro
desiderio
è
tenermelo
in
mano
Because
their
wish
is
to
keep
me
in
hand
Sei
un
bel
flop,
Zzala
dà
fastidio
come
un
black
block
(ehi)
You're
a
nice
flop,
Zzala
is
annoying
like
a
black
block
(hey)
Ho
già
la
tua
faccia
nel
mio
Death
Note
(ehi)
I
already
have
your
face
in
my
Death
Note
(hey)
E
una
cassa
dritta
nella
testa
come
Ben
Klock
And
a
straight
kick
in
the
head
like
Ben
Klock
Yah-yah,
ho
una
bad
bitch
nel
letto,
sembra
Twister
Yah-yah,
I
got
a
bad
bitch
in
bed,
looks
like
Twister
Con
il
mio
uccello
sul
petto
come
la
maglia
dei
Dipset,
ah
With
my
bird
on
my
chest
like
the
Dipset
jersey,
ah
Non
pronuncia
la
C
bene,
questa
fa
che
è
etrusca
She
doesn't
pronounce
the
C
well,
this
one
pretends
she's
Etruscan
Vuole
integrare,
sì,
'sto
cazzo
integrale,
pure
la
crusca
She
wants
to
integrate,
yeah,
this
fucking
wholemeal,
even
the
bran
Faccio
un
programma
in
tele',
lo
chiamo
"La
stronza
è
giusta"
I'm
doing
a
TV
show,
I'm
calling
it
"The
bitch
is
right"
Erotomane
ricco
e
milanese,
Rich
and
Milanese
erotomaniac,
Sembro
il
Berlusca
(pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa)
I
look
like
Berlusca
(pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa)
Dormo
dentro
un
castello
di
soldi,
un
gioco,
un
rebus
I
sleep
inside
a
castle
of
money,
a
game,
a
rebus
Diciamo
che
ho
solo
creato
il
mio
locus
amoenus
Let's
just
say
I
just
created
my
locus
amoenus
Un
uomo
per
un
giorno
può
esser
Dio,
spinger
forte
A
man
can
be
God
for
a
day,
push
hard
Oggi
è
il
giorno
mio,
non
è
ancora
la
mezzanotte
Today
is
my
day,
it's
not
midnight
yet
Sai
che
io
le
chiamo
tutte
Vale,
così
non
mi
devo
ricordare
You
know
I
call
them
all
Vale,
so
I
don't
have
to
remember
Sai
che
sono
il
duca
di
Milano,
il
compleanno
è
festa
patronale
You
know
I'm
the
Duke
of
Milan,
my
birthday
is
a
patronal
feast
Fra',
giro
una
serie
su
me
stesso
Bro,
I'm
shooting
a
series
about
myself
Che
possa
essere
d'esempio
per
i
raga'
That
it
may
be
an
example
for
the
kids
Ci
metto
il
mio
ego
gigantesco,
I
put
my
gigantic
ego
in
it,
Infatti
la
chiamo
"Il
premier
Papa"
(è
ok)
In
fact
I
call
it
"The
Premier
Papa"
(it's
ok)
Sto
ancora
in
strada
e
non
mi
sposto
I'm
still
on
the
street
and
I
don't
move
Ho
visto
cambiare
il
meteo,
può
nevicare
ad
agosto
I've
seen
the
weather
change,
it
can
snow
in
August
Ho
scoperto
che
ogni
cosa
ha
un
costo
I
found
out
that
everything
has
a
cost
Per
la
giusta
cifra
ti
fanno
saltare
la
testa
dal
collo
For
the
right
price
they'll
blow
your
head
off
your
neck
Vuoi
vedere
come
vivo?
Scoprirai
come
muoio
You
want
to
see
how
I
live?
You
will
find
out
how
I
die
Quando
mi
metto
a
letto
penso
ai
soldi,
quindi
non
dormo
When
I
go
to
bed
I
think
about
money
so
I
don't
sleep
Patto
col
diavolo,
mi
dà
tutto
quello
che
voglio
Deal
with
the
devil,
he
gives
me
everything
I
want
Ma
mi
fa
camminare
formiche
nell'occhio
But
he
makes
ants
walk
in
my
eye
So
che
un
sacco
di
persone
mi
detestano
I
know
a
lot
of
people
hate
me
Angeli
mi
proteggono,
demoni
mi
rispettano
Angels
protect
me,
demons
respect
me
E
se
mi
stai
cercando,
sai
già
dove
sono
And
if
you're
looking
for
me,
you
already
know
where
I
am
Non
mi
nascondo,
sono
in
giro
da
solo
I'm
not
hiding,
I'm
walking
around
alone
Tu-tu-tu,
va-va-va-va-va
(va)
Tu-tu-tu,
va-va-va-va-va
(va)
Non
più
rapina,
chiama
Taxi,
magari,
ah
No
more
robbery,
call
Taxi,
maybe,
ah
Ognuno
ne
vuole
×7
come
quelle
dei
cani
Everyone
wants
×7
like
those
of
dogs
Chili
sulle
mani
per
l'ansia
che
mi
dà
la
life
Chili
on
my
hands
for
the
anxiety
that
life
gives
me
No,
ho
3 g,
sì,
per
l'ansia
chiedi
a
mamma
No,
I
have
3 g,
yes,
for
anxiety
ask
mom
Che
mi
osserva
fino
ai
piedi,
che
vita
di
merda
That
watches
me
down
to
my
feet,
what
a
shitty
life
Fa–fa–faccio
"bang,
bang"
sulla
testa
di
una
guardia
I
do
"bang,
bang"
on
a
guard's
head
Sud
Italia,
cresciuti
tra
pane
e
mala
(gang-gang-gang)
South
Italy,
grown
up
on
bread
and
evil
(gang-gang-gang)
Chiedi
a
Skinny:
"Chi
è
Taxi?"
(ehi),
fottuto
Matrix
(Matrix)
Ask
Skinny:
"Who
is
Taxi?"
(hey),
fucking
Matrix
(Matrix)
Sono
arrivato
a
vent'anni,
dammi
altri
vent'anni
I'm
twenty
years
old,
give
me
another
twenty
years
Chiedi
a
Skinny:
"Chi
è
Taxi?"
(ehi),
fottuto
Matrix
(Matrix)
Ask
Skinny:
"Who
is
Taxi?"
(hey),
fucking
Matrix
(Matrix)
Sono
arrivato
a
vent'anni,
dammi
altri
vent'anni
I'm
twenty
years
old,
give
me
another
twenty
years
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ugo Scicolone, Lauro De Marinis, Cosimo Fini, Jacopo Lazzarini, Arturo Bruni, Matteo Professione, Emanuele Frasca, Luca Pace, Diego Germini, Michele Ballabene
Album
Mattoni
date de sortie
13-09-2019
1
Street Advisor (feat. Noyz Narcos, Marracash & Capo Plaza)
2
Sciacqua la bocca (feat. Chadia Rodriguez)
3
Life Style (feat. Vale Lambo, Lele Blade, Coco & Geolier)
4
.Rosso (feat. Madame & Rkomi)
5
0 Like (feat. Jake La Furia)
6
Fumo 1etto (feat. Side Baby, Shiva & Fabri Fibra)
7
Mille strade (feat. Ketama126 & Izi)
8
Mattoni (feat. Noyz Narcos, Shiva, Speranza, Guè Pequeno, Achille Lauro, Geolier, Lazza, Ernia, Side Baby & Taxi B)
9
Fare chiasso (feat. Quentin40 & Rkomi)
10
Stay Away (feat. Ketama126, Side Baby & Franco126)
11
Novità (feat. Rkomi, Ernia & Tedua)
12
Bad People (feat. Noyz Narcos & Fabri Fibra)
13
Numero10 (feat. Ernia & Quentin40)
14
Attraverso me (feat. Luchè)
15
Saluti (feat. Guè Pequeno, Fabri Fibra, Rkomi & Carolina Marquez)
16
Prometto (feat. Rkomi & Luchè)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.