Night Terrors of 1927 - Dust And Bones - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Night Terrors of 1927 - Dust And Bones




Dust And Bones
Прах и кости
Oh my darling, we are fallin'
О, моя дорогая, мы падаем,
Stuck at the crossroads, skull and cross bones
Застряли на перепутье, череп и кости.
Sinking down now, down to the bottom
Идём ко дну, на самое дно,
All in the same boat, where only God knows
Все в одной лодке, куда одному Богу известно.
Everyone around us
Все вокруг нас
Holds on to the promise
Цепляются за обещание.
Can you hear the sound?
Слышишь ли ты этот звук?
I almost hear it, now.
Кажется, я слышу его.
The world exploding, the final moment, it's
Мир взрывается, последний миг, это
Life and death, we won't rest
Жизнь и смерть, мы не успокоимся,
Til we're dust and bones
Пока не станем прахом и костями.
The clock keeps turning, the world keeps burning
Часы идут, мир горит,
It's life and death, we won't rest,
Это жизнь и смерть, мы не успокоимся,
Til we're dust and bones
Пока не станем прахом и костями.
Til we're dust and bones
Пока не станем прахом и костями.
All the lonely, lost, misshapen
Все одинокие, потерянные, изуродованные
Praying to be taken
Молятся, чтобы их забрали.
Everyone around us
Все вокруг нас
Holds on to the promise
Цепляются за обещание.
Can you hear the sound?
Слышишь ли ты этот звук?
I almost hear it, now.
Кажется, я слышу его.
The world exploding, the final moment, it's
Мир взрывается, последний миг, это
Life and death, we won't rest
Жизнь и смерть, мы не успокоимся,
Til we're dust and bones
Пока не станем прахом и костями.
The clock keeps turning, the world keeps burning
Часы идут, мир горит,
It's life and death, we won't rest
Это жизнь и смерть, мы не успокоимся,
Til we're dust and bones
Пока не станем прахом и костями.
Til we're dust and bones
Пока не станем прахом и костями.
The world exploding, the final moment, it's
Мир взрывается, последний миг, это
Life and death, we won't rest
Жизнь и смерть, мы не успокоимся,
Til we're dust and bones
Пока не станем прахом и костями.
The clock keeps turning, the world keeps burning
Часы идут, мир горит,
It's life and death, we won't rest,
Это жизнь и смерть, мы не успокоимся,
Til we're dust and bones.
Пока не станем прахом и костями.





Writer(s): Ruth Nicholas Oliver, Gorbel Jarrod, Sennett Blake


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.