NIGHTMARE - ERRORs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NIGHTMARE - ERRORs




ERRORs
ОШИБКИ
Anata wa sono hane hiroge mau odoriko
Ты расправляешь свои крылья, танцующая
Ah utsukushi aware na butterfly
Ах, прекрасная, печальная бабочка
Sono hane no kaori asobare kiba wo muku
Аромат твоих крыльев играет, обнажая клыки
Ah yokubou ga kyouki no killer bee
Ах, желание это свирепая пчела-убийца
Saa me wo tojite hosoi kubisuji ni KISS wo shite
Ну же, закрой глаза, на твою тонкую шею поцелуй
Uso demo ii sa hajimeyou ai no uta wo
Даже если это ложь, давай начнем песню любви
Nurashita hanabira sono mi wo boku ni yudanete
Влажный лепесток, отдай свое тело мне
Tokedashita omoi wo kono yoru ni futari no negai ni
Растаявшие чувства этой ночью превратятся в наше общее желание
"Dareka ga ′akenai asa wa nai' to iu kedo
"Кто-то говорит, что 'нет такого утра, которое бы не наступило'
Naraba kanarazu yoru mo kuru no ne..."
Тогда и ночь обязательно придет..."
Anata no namida wo michishirube ni sagashita
По твоим слезам я искал путь
Ah doku wo motsu kanashiki addiction
Ах, яд несущая, печальная зависимость
Saa me wo akete hosoi ude ni kiba wo yoseru
Ну же, открой глаза, к твоей тонкой руке приближаю клыки
Shinjitsu demo ii sakebou kono tsumi no buta
Даже если это правда, я кричу эту песню греха
Nurashita hanabira sono mi wo boku ni yudanete
Влажный лепесток, отдай свое тело мне
Tokedashita omoi wo kono yoru ni futari no negai ni
Растаявшие чувства этой ночью превратятся в наше общее желание
Saa me wo tojite hosoi kubisuji ni KISS wo shite
Ну же, закрой глаза, на твою тонкую шею поцелуй
Uso demo ii sa hajimeyou futari no tame ai no uta wo
Даже если это ложь, давай начнем песню любви для нас двоих
Kudake chiru hanabira sono mi wo boku ni kasanete
Осыпающийся лепесток, прижми свое тело к моему
Tokedashita omoi de kono yami ni futari wo tsunaide
Растаявшими чувствами в этой тьме свяжем нас двоих
Yasashisa mo yowasa mo kanashimi ikari mo subete
Нежность, слабость, печаль, гнев все
Uketomete nemurou kono yoru ni futari no wakare ni
Приму и усну в эту ночь нашего расставания





Writer(s):


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.