Paroles et traduction Nightrage - Bemoan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
should
have
always
known
Мы
всегда
должны
были
знать,
Our
biggest
enemy
is
within
ourselves
Наш
злейший
враг
внутри
нас
самих,
Waiting
to
strike
Ждущая
удара.
A
lesson
that
we'll
never
learn
Урок,
который
мы
никогда
не
усвоим,
As
we're
dancing
on
our
graves
Пока
танцуем
на
своих
могилах.
A
new
tomorrow
Новое
завтра
Will
never
come
Никогда
не
наступит.
The
weight
of
the
world
on
our
shoulders
Вес
мира
на
наших
плечах,
A
weight
that
we
can't
hold
Вес,
который
мы
не
можем
выдержать.
In
the
end
В
конце
концов,
The
blood
of
our
kind
is
on
our
hands
Кровь
нашего
рода
на
наших
руках.
The
fate
of
the
world
as
we
know
it
Судьба
мира,
каким
мы
его
знаем,
A
fate
we
can't
ignore
Судьба,
которую
мы
не
можем
игнорировать.
In
the
end
В
конце
концов,
The
blood
of
our
kind
is
on
our
hands
Кровь
нашего
рода
на
наших
руках.
On
every
side,
on
every
frontline
Со
всех
сторон,
на
каждой
линии
фронта
The
enemy
is
holding
their
forts
Враг
держит
свои
крепости.
At
both
sides
of
our
fences
По
обе
стороны
наших
границ
We're
coming
short
Мы
терпим
поражение.
A
strength
that
we
could
never
carry
Сила,
которую
мы
никогда
не
могли
нести,
A
gift
but
also
a
load
Дар,
но
и
бремя
To
a
mind
all
too
ready
Для
разума,
слишком
готового
The
weight
of
the
world
on
our
shoulders
Вес
мира
на
наших
плечах,
A
weight
that
we
can't
hold
Вес,
который
мы
не
можем
выдержать.
In
the
end
В
конце
концов,
The
blood
of
our
kind
is
on
our
hands
Кровь
нашего
рода
на
наших
руках.
The
fate
of
the
world
as
we
know
it
Судьба
мира,
каким
мы
его
знаем,
A
fate
we
can't
ignore
Судьба,
которую
мы
не
можем
игнорировать.
In
the
end
В
конце
концов,
The
blood
of
our
kind
is
on
our
hands
Кровь
нашего
рода
на
наших
руках.
There
will
be
no
angels
to
bemoan
our
fate
Не
будет
ангелов
оплакивать
нашу
судьбу,
There
will
be
no
heaven's
door
Не
будет
райских
врат.
There
will
be
no
one
left
to
bemoan
what
we
became
Не
останется
никого,
кто
оплакивал
бы
то,
кем
мы
стали
At
the
end
of
our
line
В
конце
нашего
пути.
The
weight
of
the
world
on
our
shoulders
Вес
мира
на
наших
плечах,
A
weight
that
we
can't
hold
Вес,
который
мы
не
можем
выдержать.
In
the
end
В
конце
концов,
The
blood
of
our
kind
is
on
our
hands
Кровь
нашего
рода
на
наших
руках.
The
fate
of
the
world
as
we
know
it
Судьба
мира,
каким
мы
его
знаем,
A
fate
we
can't
ignore
Судьба,
которую
мы
не
можем
игнорировать.
In
the
end
В
конце
концов,
The
blood
of
our
kind
is
on
our
hands
Кровь
нашего
рода
на
наших
руках.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Magnus Soderman, Marios Iliopoulos, Ronnie Nyman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.