Paroles et traduction Nightwish - Beauty of the Beast / Long Lost Love / One More Night to Live / Christabel
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beauty of the Beast / Long Lost Love / One More Night to Live / Christabel
Красота Чудовища / Давно Потерянная Любовь / Еще Одна Ночь, Чтобы Жить / Кристабель
Long
Lost
Love
Давно
Потерянная
Любовь
Trees
have
dropped
their
leaves,
Деревья
сбросили
листья,
Clouds
their
waters
Облака
- свою
воду.
All
this
burden
is
killing
me
Всё
это
бремя
убивает
меня.
Distance
is
covering
your
way,
Расстояние
скрывает
твой
путь,
Tears
your
memory
Слёзы
- воспоминания
о
тебе.
All
this
beauty
is
killing
me
Вся
эта
красота
убивает
меня.
Oh,
do
you
care,
О,
тебе
не
всё
равно,
I
still
feel
for
you
Я
всё
ещё
чувствую
к
тебе.
I'm
so
aware,
Я
так
ясно
понимаю,
What
should
be
lost
is
there
Что
то,
что
должно
быть
потеряно,
всё
ещё
здесь.
I
fear
I
will
never
find
anyone
Боюсь,
я
никогда
не
найду
никого
другого.
I
know
my
greatest
pain
is
yet
to
come
Я
знаю,
моя
самая
сильная
боль
ещё
впереди.
Will
we
find
each
other
in
the
dark
Найдём
ли
мы
друг
друга
во
тьме,
My
long
lost
love
Моя
давно
потерянная
любовь?
Oh,
do
you
care,
О,
тебе
не
всё
равно,
I
still
feel
for
you
Я
всё
ещё
чувствую
к
тебе.
I'm
so
aware,
Я
так
ясно
понимаю,
What
should
be
lost
is
there
Что
то,
что
должно
быть
потеряно,
всё
ещё
здесь.
One
More
Night
To
Live
Еще
Одна
Ночь,
Чтобы
Жить
Safely
away
from
the
world
В
безопасности,
вдали
от
мира,
In
a
dream,
timeless
domain
Во
сне,
в
безвременном
царстве.
A
child,
dreamy
eyed,
Ребенок,
с
глазами
полными
мечтаний,
Mother's
mirror,
father's
pride
Отражение
матери,
гордость
отца.
I
wish
I
could
come
back
to
you
Я
бы
хотела
вернуться
к
тебе,
Once
again
feel
the
rain
Ещё
раз
почувствовать
дождь,
Falling
inside
me
Падающий
внутри
меня,
Cleaning
all
that
I've
become
Очищающий
всё,
чем
я
стала.
My
home
is
far
but
the
rest
it
lies
so
close
Мой
дом
далеко,
но
покой
так
близко,
With
my
long
lost
love
under
the
black
rose
С
моей
давно
потерянной
любовью
под
черной
розой.
You
told
I
had
the
eyes
of
a
wolf
Ты
говорил,
что
у
меня
глаза
волка,
Search
them
and
find
the
beauty
of
the
beast
Взгляни
в
них
и
найди
красоту
чудовища.
All
of
my
songs
can
only
be
composed
Все
мои
песни
могут
быть
сложены
лишь
Of
the
greatest
of
pains
Из
величайшей
боли.
Every
single
verse
can
only
be
born
of
the
greatest
of
wishes
Каждый
отдельный
стих
может
родиться
только
из
величайшего
желания.
I
wish
I
had
one
more
night
to
live
Если
бы
у
меня
была
ещё
одна
ночь,
чтобы
жить.
A
saint
blessed
me,
drank
me
deeply
Святой
благословил
меня,
испил
меня
до
дна,
Spitting
out
the
misery
in
me
Выплюнув
страдания
во
мне.
Still
a
sinner
rapes
1000
saints
Но
грешник
всё
ещё
насилует
тысячу
святых,
Sharing
the
the
same
hell
with
me
Разделяя
тот
же
ад
со
мной.
Sanest
choice
in
the
insane
world:
Самый
здравый
выбор
в
безумном
мире:
Beware
the
beast
but
enjoy
the
feast
he
offers
Остерегайся
чудовища,
но
наслаждайся
пиром,
который
он
предлагает.
Sanest
choice
in
the
insane
world:
Самый
здравый
выбор
в
безумном
мире:
Beware
the
beast
but
enjoy
the
feast
he
offers
Остерегайся
чудовища,
но
наслаждайся
пиром,
который
он
предлагает.
All
of
my
songs
can
only
be
composed
Все
мои
песни
могут
быть
сложены
лишь
Of
the
greatest
of
pains
Из
величайшей
боли.
Every
single
verse
can
only
be
born
of
the
greatest
of
wishes
Каждый
отдельный
стих
может
родиться
только
из
величайшего
желания.
I
wish
I
had
one
more
night
to
live
Если
бы
у
меня
была
ещё
одна
ночь,
чтобы
жить.
"Oh,
sweet
Christabel.
Share
with
me
your
poem.
"О,
милая
Кристабель.
Поделись
со
мной
своим
стихотворением.
For
I
know
now
Ведь
теперь
я
знаю,
I'm
a
puppet
on
this
silent
stage
show.
Что
я
марионетка
в
этом
безмолвном
представлении.
I'm
but
a
poet
who
failed
his
best
play.
Я
всего
лишь
поэт,
который
провалил
свою
лучшую
пьесу.
A
Dead
Boy,
who
failed
to
write
an
ending
Мертвый
Мальчик,
который
не
смог
написать
концовку
To
each
of
his
poems."
К
каждому
из
своих
стихотворений."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LAINE VEIJO TAPIO, NIEMI RIKU JUSSI, NEVALAINEN JUKKA ANTERO, VUORINEN ERNO MATTI JUHANI, HOLOPAINEN TUOMAS LAURI JOHANNES, KINNUNEN TERO KALLE SAKARI, HIETALA MARKO TAPANI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.