Nightwish - Creek Mary's Blood - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nightwish - Creek Mary's Blood




Soon I will be here no more
Скоро меня здесь больше не будет
You'll hear my tale
Ты услышишь мою историю
Through my blood
Через мою кровь
Through my people
Через мой народ
And the eagle's cry
И крик орла
The bear within will never lay to rest
Медведь внутри никогда не успокоится
Wandering on Horizon Road
Блуждая по дороге горизонта
Following the trail of tears
Следуя по следу слез
White man came
Пришел белый человек
Saw the blessed land
Увидел благословенную землю
We cared, you took
Мы заботились, ты взял
You fought, we lost
Вы сражались, мы проиграли
Not the war but an unfair fight
Не война, а нечестная борьба
Sceneries painted beautiful in blood
Прекрасные пейзажи, нарисованные кровью
Wandering on Horizon Road
Блуждая по дороге горизонта
Following the trail of tears
Следуя по следу слез
Once we were here
Когда-то мы были здесь
Where we have lived since the world began
Где мы жили с тех пор, как возник мир
Since time itself gave us this land
С тех пор, как само время подарило нам эту землю
Our souls will join again the wild
Наши души снова сольются с дикой природой
Our home in peace and war and death
Наш дом в мире, войне и смерти
Wandering on Horizon Road...
Блуждая по дороге горизонта...
Following the trail of tears
Следуя по следу слез
Once we were here
Когда-то мы были здесь
Where we have been since the world began
Где мы были с тех пор, как возник мир
Since time itself gave us this land
С тех пор, как само время подарило нам эту землю
Wandering on Horizon Road...
Блуждая по дороге горизонта...
Following the trail of tears
Следуя по следу слез
Once we were here
Когда-то мы были здесь
Where we have been since the world began
Где мы были с тех пор, как возник мир
Since time itself gave us this land
С тех пор, как само время подарило нам эту землю
Hanhepi iyuha mi ihanbla ohinni yelo
Ханхепи июха ми иханбла охинни йело
Òn sunkmanitutankapi hena, sunkawakanpi watogha hena,
Òn sunkmanitutankapi hena, sunkawakanpi watogha hena,
Oblaye t'ankapi oihankesni hena
Oblaye t'ankapi oihankesni hena
T'at'epi kin asni kiyasni he akatanhanpi iwankal
T'at'epi kin asni kiyasni he akatanhanpi iwankal
Oblaye t'anka kin osicesni mitakuyepi òn
Oblaye t'anka kin osicesni mitakuyepi òn
Makoce kin wakan wakan Tanka kin òn
Makoce kin wakan wakan Tanka kin òn
Miwicala ohinni - Hanhepi iyuha kici - Anpetu iyuha kici yelo
Miwicala ohinni - Hanhepi iyuha kici - Anpetu iyuha kici yelo
Mi yececa hehaka kin yelo, na ni yececa sunkmanitutankapi
Mi yececa hehaka kin yelo, na ni yececa sunkmanitutankapi
Kin ka mikaga wowasaka isom
Kin ka mikaga wowasaka isom
Uncinpi tuweni nitaku keyas ta k'u
Uncinpi tuweni nitaku keyas ta k'u
Unwakupi e'cela e wiconi wanji unmakainapi ta yelo
Unwakupi e'cela e wiconi wanji unmakainapi ta yelo
Anpetu waste e wan olowan le talowan winyan ta yelo
Anpetu waste e wan olowan le talowan winyan ta yelo
Unwanagi pi lel e nita it'okab o'ta ye
Unwanagi pi lel e nita it'okab o'ta ye
Untapi it'okab o'ta
Untapi it'okab o'ta
Na e kte ena òn hanska ohakap ni itansni a'u nita ni ihanke yelo.
Na e kte ena òn hanska ohakap ni itansni a'u nita ni ihanke yelo.





Writer(s): TUOMAS LAURI JOHANNES HOLOPAINEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.