Paroles et traduction Nightwish - Dead to the World
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead to the World
Мертвы для мира
All
the
same,
take
me
away,
we're
dead
to
the
world
Всё
равно,
забери
меня
прочь,
мы
мертвы
для
мира
The
child
gave
thought
to
the
poet's
words
Дитя
вдумалось
в
слова
поэта,
Gave
comfort
to
the
fallen
Дарило
утешение
падшим.
(Heartfelt,
lovelorn)
(Сердечный,
страдающий
от
любви)
Remaining,
yet
still
uninvited
Оставаясь,
но
всё
ещё
незваным,
Those
words
scented
my
soul
Эти
слова
наполнили
мою
душу
ароматом.
(Lonely
soul,
ocean
soul)
(Одинокая
душа,
океанская
душа)
It's
not
the
monsters
under
your
bed
Дело
не
в
монстрах
под
твоей
кроватью,
It
is
the
man
next
door
А
в
мужчине
по
соседству,
That
makes
you
fear,
makes
you
cry
Который
заставляет
тебя
бояться,
заставляет
плакать,
Makes
you
cry
for
the
child
Заставляет
плакать
по
ребенку.
All
the
wars
are
fought
among
those
lonely
men
Все
войны
ведутся
среди
этих
одиноких
мужчин,
Unarmed,
unscarred
Невооруженных,
без
шрамов.
I
don't
wanna
die
a
scarless
man
Я
не
хочу
умереть
без
шрамов,
A
lonely
soul
Одинокой
душой.
(Tell
me
now
what
to
do)
(Скажи
мне
теперь,
что
делать)
I
studied
silence
to
learn
the
music
Я
изучала
тишину,
чтобы
познать
музыку,
I
joined
the
sinful
to
regain
innocence
Я
присоединилась
к
грешным,
чтобы
вернуть
невинность.
Heaven
queen,
cover
me
in
all
that
blue
Царица
небесная,
укрой
меня
всей
этой
синевой,
Little
boy,
such
precious
joy
is
dead
to
the
world
Маленький
мальчик,
такая
драгоценная
радость
мертва
для
мира.
Heaven
queen,
carry
me
away
from
all
pain
Царица
небесная,
избавь
меня
от
всей
боли,
All
the
same,
take
me
away,
we're
dead
to
the
world
Всё
равно,
забери
меня
прочь,
мы
мертвы
для
мира.
Dead,
silent,
constant
Мертвые,
безмолвные,
неизменные,
Yet
always
changing
my
favorite
view
of
this
world
Но
всегда
меняющие
мой
любимый
вид
на
этот
мир.
As
he
died,
he
will
return
to
die
in
me
again
Умирая,
он
будет
возвращаться,
чтобы
снова
умереть
во
мне,
Weaving
the
cloth,
giving
birth
to
the
century
child
Сплетая
полотно,
рождая
дитя
столетия,
Who
gave
his
life
not
for
the
world,
but
for
me
Которое
отдало
свою
жизнь
не
за
мир,
а
за
меня.
Innocence
reborn
once
more
Невинность
возродилась
вновь.
Heaven
queen,
carry
me
away
from
all
pain
Царица
небесная,
избавь
меня
от
всей
боли,
All
the
same,
take
me
away,
we're
dead
to
the
world
Всё
равно,
забери
меня
прочь,
мы
мертвы
для
мира.
Heaven
queen,
cover
me
in
all
that
blue
Царица
небесная,
укрой
меня
всей
этой
синевой,
Little
boy,
such
precious
joy
is
dead
to
the
world
Маленький
мальчик,
такая
драгоценная
радость
мертва
для
мира.
Heaven
queen,
carry
me
away
from
all
pain
Царица
небесная,
избавь
меня
от
всей
боли,
All
the
same,
take
me
away,
we're
dead
to
the
world
Всё
равно,
забери
меня
прочь,
мы
мертвы
для
мира.
We
are
dead
to
the
world
Мы
мертвы
для
мира.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): T. HOLOPAINEN, E. VUORINEN, M. HIETALA, T. KINNUNEN, J. NEVALAINEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.