Nightwish - Endless Forms Most Beautiful (Alternative Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nightwish - Endless Forms Most Beautiful (Alternative Version)




Endless Forms Most Beautiful (Alternative Version)
Бесконечные Великолепные Формы (Альтернативная Версия)
Vamos, súbete, vamos a dar un paseo
Пойдем, посади меня, давай прокатимся
Ven a conocer a los viajeros que llegaron al pueblo
Познакомься с путниками, которые прибыли в город
Tienen una historia del pasado para contar
У них есть история прошлого, чтобы рассказать
De la gran oscuridad entre las estrellas
О большой тьме среди звезд
Somos una mota de polvo especial
Мы - особая пылинка
Un breve momento sobre un arca
Краткий момент на ковчеге
Una celebración, un refugio de descanso
Празднование, убежище для отдыха
De la vida
От жизни
Acostado sobre un verde campo
Лежа на зеленом поле
Con madre Eva
С матерью Евой
Con padre pino llegando alto
С отцом сосной, тянущимся ввысь
Mírate en los ojos del aye-aye
Посмотри в глаза ай-ай
Revelando el lugar de encuentro
Открывающего место встречи
Profundamente en el pasado
Глубоко в прошлом
Sigue el camino del eón
Следуй по пути эона
Saluda a una brizna de hierba
Приветствуй стебель травы
Cada infinita forma más hermosa
Каждую бесконечную прекрасную форму
Viva, consciente, asombrada
Живую, осознанную, изумленную
Ante la magnificencia de todo
Перед великолепием всего
Nuestra pálida arca azul flotante
Наш бледно-синий плавающий ковчег
De infinitas formas más hermosas
Бесконечных прекрасных форм
Más allá de los eones damos un paseo
За эонами мы прогуливаемся
Dando la bienvenida a la musaraña que sobrevivió
Приветствуя мускусную крысу, которая выжила
Para ver al Tiktaalik dar su primera caminata
Чтобы видеть, как Тиктаалик делает свои первые шаги
Y presenciar el nacimiento del vuelo
И становится свидетелем рождения полета
Más abajo en Panthalassa
Ниже в Панталассе
Un eucarionte encuentra su camino
Еукариот находит свой путь
Retornamos al primero de ellos
Мы возвращаемся к первому из них
Saluda a aquél en el que pronto nos convertiremos
Приветствуй того, в кого мы скоро превратимся





Writer(s): TUOMAS HOLOPAINEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.