Paroles et traduction Nightwish - Eva (Orchestral)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
6:
30
winter
morn
6:30
зимнее
утро
Snow
keeps
falling,
silent
dawn
Снег
продолжает
падать,безмолвный
рассвет
A
rose
by
any
other
name
Красавица
под
любым
иным
именем
Eva
leaves
her
Swanbrook
home
Ева
- покидает
свой
дом
в
Лебедином
Ручье
A
kindest
heart
which
always
made
Добрейшее
сердце,
которое
всегда
заставляло
Me
ashamed
of
my
own
Меня
стыдиться
самого
себя
She
walks
alone
but
not
without
her
name
Она
идет
одна,
но
не
без
своего
имени
Eva
flies
away
Ева
улетает
Dreams
the
world
far
away
Мечтая
о
далёком
мире
In
this
cruel
children’s
game
В
этой
жестокой
детской
игре
There’s
no
friend
to
call
her
name
Нет
ни
единого
друга,
который
назовёт
её
по
имени
Eva
sails
away
Ева
уплывает
Dreams
the
world
far
away
Мечтая
о
далёком
мире
The
Good
in
her
will
be
my
sunflower
field
И
её
доброта
расцветет
полями
подсолнуха
Mocked
by
man
to
depths
of
shame
Она
унижена
и
опозорена
людьми
Little
girl
with
life
ahead
Хотя
всего
лишь
маленькая
девочка
и
впереди
у
неё
вся
жизнь
For
a
memory
of
one
kind
word
За
воспоминание
об
одном
добром
слове
She
would
stay
among
the
beasts
Она
осталась
бы
среди
животных
Time
for
one
more
daring
dream
Время
для
еще
одной
смелой
мечты
Before
her
escape,
Eden-beam
Перед
её
уходом,
райским
лучом
We
kill
with
her
own
loving
heart
Мы
убиваем
её
её
собственным
любящим
сердцем
Eva
flies
away
Ева
улетает
Dreams
the
world
far
away
Мечтая
о
далёком
мире
In
this
cruel
children’s
game
В
этой
жестокой
детской
игре
There’s
no
friend
to
call
her
name
Нет
ни
единого
друга,
который
назовёт
её
по
имени
Eva
sails
away
Ева
уплывает
Dreams
the
world
far
away
Мечтая
о
далёком
мире
The
Good
in
her
will
be
my
sunflower
field
И
её
доброта
расцветет
полями
подсолнуха
Eva
flies
away
Ева
улетает
Dreams
the
world
far
away
Мечтая
о
далёком
мире
In
this
cruel
children’s
game
В
этой
жестокой
детской
игре
There’s
no
friend
to
call
her
name
Нет
ни
единого
друга,
который
назовёт
её
по
имени
Eva
sails
away
Ева
уплывает
Dreams
the
world
far
away
Мечтая
о
далёком
мире
The
Good
in
her
will
be
my
sunflower
field
И
её
доброта
расцветет
полями
подсолнуха
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TUOMAS LAURI JOHANNES HOLOPAINEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.