Nightwish - My Walden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nightwish - My Walden




Sain y niwl
Напевы тумана,
Gaunt y goydwig fwsog
Пшеничные колосья, мшистые тропы,
Gwenithfaen, cen y coed, a'r lleuad
Каменистые дороги, деревья, луна,
Un gway f'adenydd I dapestri bywyd
Я любуюсь гобеленом жизни.
Light shines bright beyond all the cities of gold
Солнце ярко сияет за пределами золотых городов,
On a road of birdsong and chocolate shops
По пути птичьих трелей и лавок сладостей,
Of buskers, jugglers, innkeeper's welcoming call
Уличных музыкантов, фокусников, радушных приветствий хозяина таверны
The sound of mist, smell of moss-grown woods
Напевы тумана, запах мшистых лесов.
Weaving my wings from many-colored yarns
Сплети мне крылья из разноцветной пряжи,
Flying higher, higher, higher
Чтобы я взлетел выше, выше, выше,
Into the wild
К дикой природе,
Weaving my world into tapestry of life
Вплети мой мир в это полотно жизни,
Its fire golden
Это золотое пламя
In my Walden
В моём Уолдене.
I will taste the manna in every tree
Я испробую манну каждого древа,
Liquid honey and wine from the distant hills
Жидкого мёда и вино с далёких холмов.
An early morning greenwood concerto
Ранним утром лесной концерт
Greets my Walden with its eternal voice
Приветствует мой Уолден гласом вечности.
Weaving my wings from many-colored yarns
Сплети мне крылья из разноцветной пряжи,
Flying higher, higher, higher
Чтобы я взлетел выше, выше, выше,
Into the wild
К дикой природе,
Weaving my world into tapestry of life
Вплети мой мир в это полотно жизни,
Its fire golden
Это золотое пламя
In my Walden
В моём Уолдене.
Weaving my wings from many-colored yarns
Сплети мне крылья из разноцветной пряжи,
Flying higher, higher, higher
Чтобы я взлетел выше, выше, выше,
Into the wild
К дикой природе,
Weaving my world into tapestry of life
Вплети мой мир в это полотно жизни,
Its fire golden
Это золотое пламя
In my Walden
В моём Уолдене.
Weaving my wings from many-colored yarns
Сплети мне крылья из разноцветной пряжи,
Flying higher, higher, higher...
Чтобы я взлетел выше, выше, выше...
I do not wish to evade the world
Я не хочу сбегать из мира,
Yet I will forever build my own
Но, тем не менее, я вечно буду строить свой собственный.
Forever build my own
Навечно создал свой
Forever my home
Собственный дом.





Writer(s): HOLOPAINEN TUOMAS LAURI JOHANNES, HIETALA MARCO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.