Nightwish - Storytime (radio edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nightwish - Storytime (radio edit)




It was the night before
Это было прошлой ночью.
When all through the world
Когда по всему миру ...
No words, no dreams
Ни слов, ни снов.
Then one day
Однажды ...
A writer by a fire
Писатель у костра.
Imagined all of Gaia
Представлял себе всю Гайю.
Took a journey into a childmen heart...
Отправилась в путешествие в сердце ребенка...
A painter on the shore
Художник на берегу.
Imagined all the world
Представлял весь мир.
Within the snowflake on his palm
Внутри снежинки на его ладони.
A dream of poetry
Мечта о поэзии.
A canvas of awe
Полотно благоговения.
Planet Earth
Планета Земля.
Falling back in to the stars...
Возвращаюсь к звездам...
I am the voice of never, never land
Я-голос никогда, никогда не земли.
The innocence of dreams from every man
Невинность снов от каждого мужчины.
I am the empty crib of Peter Pan
Я-пустая хижина Питера Пэна.
A silent kite against the blue, blue sky
Безмолвный воздушный змей на фоне голубого, голубого неба.
Every chimney, every moonlit sight
Каждый дымоход, каждое лунное зрелище.
I am the story that will read you real
Я-история, которая прочитает тебя по-настоящему.
Every memory that you hold dear
Все воспоминания, которыми ты дорожишь.
I am the journey
Я-путешествие.
I am the destination
Я-место назначения.
I am the whole mad tale
Я-вся эта безумная история.
That grieves you
Это огорчает тебя.
Away to taste the night
Прочь, чтобы вкусить ночь.
The ilusive high
Неуловимый кайф.
Follow the madness
Следуй за безумием.
Alice you know once did?
Алиса, ты знаешь, однажды это сделала?
Imaginarium, a dream emporium!
Воображариум, магазин грез!
Caress the tales
Ласкай сказки.
And they will read you real
И они будут читать тебя по-настоящему.
A storyteller's game
Игра рассказчика.
Lips are intoxicated
Губы опьянены.
The calling heart
Зовущее сердце ...
Is a limitless chest of tales...
Это безграничный сундук сказок...
I am the voice of never, never land
Я-голос никогда, никогда не земли.
The innocence of dreams from every man
Невинность снов от каждого мужчины.
I am the empty crib of Peter Pan
Я-пустая хижина Питера Пэна.
A soaring kite against the blue, blue sky
Парящий воздушный змей против голубого, голубого неба.
Every chimney, every moonlit sight
Каждый дымоход, каждое лунное зрелище.
I am the story that will read you real
Я-история, которая прочитает тебя по-настоящему.
Every memory that you hold dear
Все воспоминания, которыми ты дорожишь.
I am the voice of never, never land
Я-голос никогда, никогда не земли.
The innocence of dreams from every man
Невинность снов от каждого мужчины.
Searching heavens for another earth...
В поисках небес для другой земли...





Writer(s): ERNO VUORINEN, JUKKA NEVALAINEN, TUOMAS HOLOPAINEN, MARKO HIETALA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.