Nigina Amonqulova - Ay Dil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nigina Amonqulova - Ay Dil




Ay Dil
Oh Heart
با کوچه کوچه غم، پیوند کردمت
To every street of sorrow, I committed you
هم غصه ای نبود، در غصه و غمت!
There was no other pain, in your pain and grief!
آسان و بی دریغ، از دست دادمت
Easily and without hesitation, I lost you
در پای ناکسی، ای دل نهادمت!
At the feet of a worthless person, oh heart, I put you!
آسان و بی دریغ، از دست دادمت
Easily and without hesitation, I lost you
در پای ناکسی، ای دل نهادمت!
At the feet of a worthless person, oh heart, I put you!
با دست خویشتن کشتم تو را، ببخش
With my own hand, I killed you, forgive me
بر خاطر خدا، ای دل مرا ببخش!
For the sake of God, oh heart, forgive me!
با دست خویشتن کشتم تو را، ببخش
With my own hand, I killed you, forgive me
بر خاطر خدا، ای دل مرا ببخش!
For the sake of God, oh heart, forgive me!
غم دادمت فقط، غم های بی حساب
I gave you only sorrow, endless sorrows
همواره سوختی، در آتش عتاب!
You always burned in the fire of reproach!
غم دادمت فقط، غم های بی حساب
I gave you only sorrow, endless sorrows
همواره سوختی، در آتش عتاب!
You always burned in the fire of reproach!
با اینهمه عتاب، ای باز در تنی
With all this reproach, oh, still in the body
تنها منم اگر، تنهاتر از منی!
If I am alone, then I am lonelier!
با اینهمه عتاب، ای باز در تنی
With all this reproach, oh, still in the body
تنها منم اگر، تنهاتر از منی!
If I am alone, then I am lonelier!
با دست خویشتن کشتم تو را، ببخش
With my own hand, I killed you, forgive me
بر خاطر خدا، ای دل مرا ببخش!
For the sake of God, oh heart, forgive me!
با دست خویشتن کشتم تو را، ببخش
With my own hand, I killed you, forgive me
بر خاطر خدا، ای دل مرا ببخش!
For the sake of God, oh heart, forgive me!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.