Paroles et traduction Nihan - Buz
Kabusun
oldu
mu
geceler,
Did
your
nights
become
a
nightmare,
Çekilince
el
ayak
sessizce?
When
hands
and
feet
quietly
retreat?
Sen
sana
sarılıp
daraldın
mı
Have
you,
holding
yourself,
felt
constricted
Bir
odada
gizlice?
In
a
room,
surreptitiously?
İçten
içe
kıvrandın
mı
Have
you
writhed
inwardly
Sancılanıp
derinlerde?
With
deep,
aching
pain?
Kendi
kendinle
boğuştun
mu
Have
you
wrestled
with
yourself
Uykulara
girmeden?
Before
falling
asleep?
Hergün,
her
an
öldün
mü,
Have
you
died
each
day,
each
moment,
Kendini
bir
hiç
gördün
mü?
Have
you
seen
yourself
as
nothing?
Buz
mu
kalbin,
buz
mu
şimdi?
Is
your
heart
ice,
ice
now?
Çözülmez
mi,
Will
it
not
thaw,
Erimez
mi?
Will
it
not
melt?
Hergün,
her
an
öldün
mü,
Have
you
died
each
day,
each
moment,
Kendini
bir
hiç
gördün
mü?
Have
you
seen
yourself
as
nothing?
Buz
mu
kalbin,
buz
mu
şimdi?
Is
your
heart
ice,
ice
now?
Çözülmez
mi,
Will
it
not
thaw,
Erimez
mi?
Will
it
not
melt?
Yok
mu
sayalım,
yok
mu?
Shall
we
pretend
it
doesn't
exist,
Sence
bu
kadar
basit
mi?
Do
you
think
it's
that
simple?
Buna
kendini
inandırma,
Don't
fool
yourself,
Yalanla
yaşanmaz
ki.
You
can't
live
a
lie.
Yok
mu
sayalım,
yok
mu?
Shall
we
pretend
it
doesn't
exist,
Sence
bu
kadar
basit
mi?
Do
you
think
it's
that
simple?
Buna
kendini
inandırma,
Don't
fool
yourself,
Yalanla
yaşanmaz
ki.
You
can't
live
a
lie.
Hergün,
her
an
öldün
mü,
Have
you
died
each
day,
each
moment,
Kendini
bir
hiç
gördün
mü?
Have
you
seen
yourself
as
nothing?
Buz
mu
kalbin,
buz
mu
şimdi?
Is
your
heart
ice,
ice
now?
Çözülmez
mi,
Will
it
not
thaw,
Erimez
mi?
Will
it
not
melt?
Hergün,
her
an
öldün
mü,
Have
you
died
each
day,
each
moment,
Kendini
bir
hiç
gördün
mü?
Have
you
seen
yourself
as
nothing?
Buz
mu
kalbin,
buz
mu
şimdi?
Is
your
heart
ice,
ice
now?
Çözülmez
mi,
Will
it
not
thaw,
Erimez
mi?
Will
it
not
melt?
Kabusun
oldu
mu
geceler,
Did
your
nights
become
a
nightmare,
Çekilince
el
ayak
sessizce?
When
hands
and
feet
quietly
retreat?
Sen
sana
sarılıp
daraldın
mı
Have
you,
holding
yourself,
felt
constricted
Bir
odada
gizlice?
In
a
room,
surreptitiously?
Hergün,
her
an
öldün
mü,
Have
you
died
each
day,
each
moment,
Kendini
bir
hiç
gördün
mü?
Have
you
seen
yourself
as
nothing?
Buz
mu
kalbin,
buz
mu
şimdi?
Is
your
heart
ice,
ice
now?
Çözülmez
mi,
Will
it
not
thaw,
Erimez
mi?
Will
it
not
melt?
Hergün,
her
an
öldün
mü,
Have
you
died
each
day,
each
moment,
Kendini
bir
hiç
gördün
mü?
Have
you
seen
yourself
as
nothing?
Buz
mu
kalbin,
buz
mu
şimdi?
Is
your
heart
ice,
ice
now?
Çözülmez
mi,
Will
it
not
thaw,
Erimez
mi?
Will
it
not
melt?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marwan Khoury, Nermin Kurban
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.