Nijigenki - Obsidian (Hatsune Miku) - traduction des paroles en allemand

Obsidian (Hatsune Miku) - Nijigenkitraduction en allemand




Obsidian (Hatsune Miku)
Obsidian (Hatsune Miku)
Kono kurai kuuhaku ga ima
Diese dunkle Leere, die jetzt
Sekai wo be-ru ni oou
die Welt in einen Schleier hüllt,
Manashi wa mienai noni
obwohl ich nichts sehen kann,
Kimi no iru koto wo shitta
wusste ich, dass du da bist.
Boku no mae no keshiki
Die Landschaft vor mir,
Iro mo naku, oto sae mo naku
ohne Farbe, sogar ohne Ton,
Mawari chikyuu no you ni
dreht sich wie der Planet Erde
Chuujiku ni wa meguri meguru
um seine Achse, immer und immer wieder.
Shikisai nai joukei no kuse ni
Trotz der farblosen Szenerie,
Hitotsu dake no shiru ankoku
die einzige Markierung: tiefste Dunkelheit.
Nakazora yami no garandou ni
In der leeren Höhle des Nachthimmels
Hikari wa kagayaitemiru
scheint ein Licht,
Akaruku someru no naraba
wenn es hell erleuchtet,
Kono saki sashikomeru no
wird es dann hereinströmen?
Mugen no meiro no you ni
Wie in einem unendlichen Labyrinth
Boku no te wo nobasu
strecke ich meine Hand aus,
Kimi no hikari wo todoite
um dein Licht zu erreichen.
Ashi wo kuroi ni nurasu
Meine Füße färben sich schwarz,
Itsumo kage wa inochi wo mamoreteiru
der Schatten beschützt stets das Leben.
Noboru, ochiru, iki wo tomeru
Aufsteigen, fallen, den Atem anhalten,
Kimi no inochi wa
dein Leben
Boku wo nagusameru
tröstet mich.
Kimi to isshoni iru no naraba
Wenn ich mit dir zusammen bin,
Bokura no iro kienai ne
werden unsere Farben nicht verschwinden, nicht wahr?
Kono kurai kuuhaku ga ima
Diese dunkle Leere, die jetzt
Sekai wo be-ru ni oou
die Welt in einen Schleier hüllt,
Manashi wa mienai noni
obwohl ich meine Augen nicht sehen kann,
Kimi no iru koto mo
wusste ich, dass du da bist,
Kage no iru koto mo shitta
und dass auch der Schatten da ist.





Writer(s): Nijigenki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.