Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obsidian (Kuraiinu)
Obsidian (Kuraiinu)
Kono
kurai
kuuhaku
ga
ima
Diese
dunkle
Leere
jetzt
Sekai
wo
be-ru
ni
oou
hüllt
die
Welt
in
einen
Schleier.
Manashi
wa
mienai
noni
Obwohl
meine
Augen
nichts
sehen
können,
Kimi
no
iru
koto
wo
shitta
weiß
ich,
dass
du
da
bist.
Boku
no
mae
no
keshiki
Die
Landschaft
vor
mir
Iro
mo
naku,
oto
sae
mo
naku
hat
keine
Farbe,
nicht
einmal
einen
Ton.
Mawari
chikyuu
no
you
ni
Wie
ein
sich
drehender
Planet
Chuujiku
ni
wa
meguri
meguru
kreist
sie
um
eine
zentrale
Achse.
Shikisai
nai
joukei
no
kuse
ni
Obwohl
die
Szenerie
farblos
ist,
Hitotsu
dake
no
shiru
ankoku
ist
die
Dunkelheit
das
Einzige,
was
ich
erkenne.
Nakazora
yami
no
garandou
ni
In
der
Leere
des
Nachthimmels,
Hikari
wa
kagayaitemiru
scheint
ein
Licht.
Akaruku
someru
no
naraba
Wenn
es
mich
hell
erleuchten
soll,
Kono
saki
sashikomeru
no
wird
es
dann
in
meine
Zukunft
strahlen?
Mugen
no
meiro
no
you
ni
Wie
in
einem
endlosen
Labyrinth
Boku
no
te
wo
nobasu
strecke
ich
meine
Hand
aus.
Kimi
no
hikari
wo
todoite
Erreiche
dein
Licht.
Ashi
wo
kuroi
ni
nurasu
Ich
tauche
meine
Füße
in
die
Schwärze,
Itsumo
kage
wa
inochi
wo
mamoreteiru
denn
der
Schatten
beschützt
stets
das
Leben.
Noboru,
ochiru,
iki
wo
tomeru
Aufsteigen,
fallen,
den
Atem
anhalten.
Kimi
no
inochi
wa
Dein
Leben
Boku
wo
nagusameru
tröstet
mich.
Kimi
to
isshoni
iru
no
naraba
Wenn
ich
mit
dir
zusammen
bin,
Bokura
no
iro
kienai
ne
werden
unsere
Farben
nicht
verblassen,
nicht
wahr?
Kono
kurai
kuuhaku
ga
ima
Diese
dunkle
Leere
jetzt
Sekai
wo
be-ru
ni
oou
hüllt
die
Welt
in
einen
Schleier.
Manashi
wa
mienai
noni
Obwohl
meine
Augen
nichts
sehen
können,
Kimi
no
iru
koto
mo
weiß
ich,
dass
du
da
bist,
Kage
no
iru
koto
mo
shitta
und
dass
der
Schatten
da
ist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nijigenki
Album
Obsidian
date de sortie
31-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.