Paroles et traduction Nijigenki - Obsidian (Kuraiinu)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obsidian (Kuraiinu)
Obsidian (Kuraiinu)
Kono
kurai
kuuhaku
ga
ima
This
immense
void
now
Sekai
wo
be-ru
ni
oou
Keeps
enveloping
the
world
in
black
Manashi
wa
mienai
noni
I
can't
see
a
thing
Kimi
no
iru
koto
wo
shitta
Yet
I
knew
that
you're
here
Boku
no
mae
no
keshiki
The
scene
before
me
Iro
mo
naku,
oto
sae
mo
naku
So
devoid
of
color
and
devoid
of
sound
Mawari
chikyuu
no
you
ni
Yet
it
revolves
and
spins
around
Chuujiku
ni
wa
meguri
meguru
Like
an
eternally
revolving
earth
Shikisai
nai
joukei
no
kuse
ni
Not
a
hint
of
color
to
be
found
Hitotsu
dake
no
shiru
ankoku
In
this
monochromatic,
pitch-black
world
Nakazora
yami
no
garandou
ni
Within
this
yawning
chasm
of
darkness
Hikari
wa
kagayaitemiru
There
flickers
a
light
Akaruku
someru
no
naraba
If
you
were
to
illuminate
this
scene
Kono
saki
sashikomeru
no
Would
that
light
also
reach
me?
Mugen
no
meiro
no
you
ni
In
this
labyrinth
that
stretches
on
forever
Boku
no
te
wo
nobasu
I
extend
my
hand
Kimi
no
hikari
wo
todoite
Hoping
to
feel
your
light
Ashi
wo
kuroi
ni
nurasu
I
tread
through
the
murky
abyss
below
Itsumo
kage
wa
inochi
wo
mamoreteiru
Shadows
have
always
protected
my
life
Noboru,
ochiru,
iki
wo
tomeru
I
climb
up,
I
fall
down,
I
hold
my
breath
Kimi
no
inochi
wa
Your
life
Boku
wo
nagusameru
Comforts
me
Kimi
to
isshoni
iru
no
naraba
As
long
as
I'm
with
you
Bokura
no
iro
kienai
ne
Our
colors
won't
fade
Kono
kurai
kuuhaku
ga
ima
This
immense
void
now
Sekai
wo
be-ru
ni
oou
Keeps
enveloping
the
world
in
black
Manashi
wa
mienai
noni
I
can't
see
a
thing
Kimi
no
iru
koto
mo
And
so
I
know
you're
here
with
me
Kage
no
iru
koto
mo
shitta
And
so
I
know
the
shadows
are
here
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nijigenki
Album
Obsidian
date de sortie
31-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.