Paroles et traduction Nik - Stressed Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wish
I
found
some
better
sounds
no
one's
ever
heard,
Как
бы
хотелось
найти
те
звуки,
что
никто
не
слышал,
I
wish
I
had
a
better
voice
that
sang
some
better
words,
И
обладать
таким
голосом,
чтоб
спеть
лучшие
слова,
I
wish
I
found
some
chords
in
an
order
that
is
new,
Найти
аккорды
в
новом,
неслыханном
порядке,
I
wish
I
didn't
have
to
rhyme
every
time
I
sang,
И
петь
не
рифмуя
каждый
раз,
вот
было
бы
забавно.
I
was
told
when
I
get
older
all
my
fears
would
shrink,
Мне
говорили:
станешь
старше
– все
страхи
пропадут,
But
now
I'm
insecure
and
I
care
what
people
think.
Но
я
боюсь,
мне
важно
знать,
что
люди
там
судачат.
My
name's
'Blurryface'
and
I
care
what
you
think.
Меня
зовут
"Размытый
образ"
и
мне
не
все
равно,
что
ты
думаешь.
My
name's
'Blurryface'
and
I
care
what
you
think.
Меня
зовут
"Размытый
образ"
и
мне
не
все
равно,
что
ты
думаешь.
Wish
we
could
turn
back
time,
to
the
good
ol'
days,
Вот
бы
повернуть
время
вспять,
вернуться
в
те
деньки,
When
our
momma
sang
us
to
sleep
but
now
we're
stressed
out
(oh).
Когда
мама
нам
пела,
и
не
знали
мы
тоски
(ох).
Wish
we
could
turn
back
time
(oh),
to
the
good
ol'
days
(oh),
Вот
бы
повернуть
время
вспять
(ох),
вернуться
в
те
деньки
(ох),
When
our
momma
sang
us
to
sleep
but
now
we're
stressed
out.
Когда
мама
нам
пела,
и
не
знали
мы
тоски.
We're
stressed
out.
Мы
вся
эта
кутерьма
нас
просто
измотала.
Sometimes
a
certain
smell
will
take
me
back
to
when
I
was
young,
Порой
какой-то
запах
уносит
в
детство,
как
в
кино,
How
come
I'm
never
able
to
identify
where
it's
coming
from,
Но
я
никак
не
вспомню,
откуда
он,
откуда
он?
I'd
make
a
candle
out
of
it
if
I
ever
found
it,
Я
б
сделал
из
него
свечу,
найдись
он
наяву,
Try
to
sell
it,
never
sell
out
of
it,
I'd
probably
only
sell
one,
И
продал
бы
одну
лишь
– лишь
одну
тебе
дарю.
It'd
be
to
my
brother,
'cause
we
have
the
same
nose,
Брату
я
ее
подарю
– у
нас
ведь
общий
нюх,
Same
clothes
homegrown
a
stone's
throw
from
a
creek
we
used
to
roam,
Одежда
та
же,
дом
родной,
в
двух
шагах
журчанье
струй,
But
it
would
remind
us
of
when
nothing
really
mattered,
Напомнит
нам
о
том,
что
было
неважно
ничего,
Out
of
student
loans
and
treehouse
homes
we
all
would
take
the
latter.
Вместо
кредитов
на
учебу
– дом
на
дереве,
как
мило!
My
name's
'Blurryface'
and
I
care
what
you
think.
Меня
зовут
"Размытый
образ"
и
мне
не
все
равно,
что
ты
думаешь.
My
name's
'Blurryface'
and
I
care
what
you
think.
Меня
зовут
"Размытый
образ"
и
мне
не
все
равно,
что
ты
думаешь.
Wish
we
could
turn
back
time,
to
the
good
ol'
days,
Вот
бы
повернуть
время
вспять,
вернуться
в
те
деньки,
When
our
momma
sang
us
to
sleep
but
now
we're
stressed
out
(oh).
Когда
мама
нам
пела,
и
не
знали
мы
тоски
(ох).
Wish
we
could
turn
back
time
(oh),
to
the
good
ol'
days
(oh),
Вот
бы
повернуть
время
вспять
(ох),
вернуться
в
те
деньки
(ох),
When
our
momma
sang
us
to
sleep
but
now
we're
stressed
out.
Когда
мама
нам
пела,
и
не
знали
мы
тоски.
We
used
to
play
pretend,
give
each
other
different
names,
Играли
мы
с
тобой
тогда,
давали
имена,
We
would
build
a
rocket
ship
and
then
we'd
fly
it
far
away,
Построим
космолет
и
улетим
– долой
из
дома!
Used
to
dream
of
outer
space
but
now
they're
laughing
at
our
face,
Мечтали
мы
о
космосе,
но
в
лицо
смеются
нам,
Saying,
"Wake
up,
you
need
to
make
money."
Сказали:
"Хватит
спать,
пора
деньги
зарабатывать!"
We
used
to
play
pretend,
give
each
other
different
names,
Играли
мы
с
тобой
тогда,
давали
имена,
We
would
build
a
rocket
ship
and
then
we'd
fly
it
far
away,
Построим
космолет
и
улетим
– долой
из
дома!
Used
to
dream
of
outer
space
but
now
they're
laughing
at
our
face,
Мечтали
мы
о
космосе,
но
в
лицо
смеются
нам,
Saying,
"Wake
up,
you
need
to
make
money."
Сказали:
"Хватит
спать,
пора
деньги
зарабатывать!"
Wish
we
could
turn
back
time,
to
the
good
ol'
days,
Вот
бы
повернуть
время
вспять,
вернуться
в
те
деньки,
When
our
momma
sang
us
to
sleep
but
now
we're
stressed
out
(oh)
Когда
мама
нам
пела,
и
не
знали
мы
тоски
(ох)
Wish
we
could
turn
back
time
(oh),
to
the
good
ol'
days
(oh),
Вот
бы
повернуть
время
вспять
(ох),
вернуться
в
те
деньки
(ох),
When
our
momma
sang
us
to
sleep
but
now
we're
stressed
out.
Когда
мама
нам
пела,
и
не
знали
мы
тоски.
Used
to
play
pretend,
used
to
play
pretend,
bunny
Играли
мы
с
тобой
тогда,
играли
мы
с
тобой
тогда,
зайка,
We
used
to
play
pretend,
wake
up,
you
need
the
money
Играли
мы
с
тобой
тогда,
проснись,
нужны
тебе
деньжата,
Used
to
play
pretend,
used
to
play
pretend,
bunny
Играли
мы
с
тобой
тогда,
играли
мы
с
тобой
тогда,
зайка,
We
used
to
play
pretend,
wake
up,
you
need
the
money
Играли
мы
с
тобой
тогда,
проснись,
нужны
тебе
деньжата,
We
used
to
play
pretend,
give
each
other
different
names,
Играли
мы
с
тобой
тогда,
давали
имена,
We
would
build
a
rocket
ship
and
then
we'd
fly
it
far
away,
Построим
космолет
и
улетим
– долой
из
дома!
Used
to
dream
of
outer
space
but
now
they're
laughing
at
our
face,
Мечтали
мы
о
космосе,
но
в
лицо
смеются
нам,
Saying,
"Wake
up,
you
need
to
make
money."
Сказали:
"Хватит
спать,
пора
деньги
зарабатывать!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenneth Edmonds, Chad Hugo, Pharrell L Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.