Paroles et traduction Nik & Jay - Et Sidste Kys (feat. Julie)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et Sidste Kys (feat. Julie)
Последний поцелуй (feat. Julie)
De
ting
hun
sagde
til
mig
kører
rundt
og
rundt
Всё,
что
ты
сказала,
крутится
у
меня
в
голове
Jeg
ved
at
man
kan
vænne
sig
til
alting,
men
det
gør
ondt
Я
знаю,
что
ко
всему
можно
привыкнуть,
но
это
больно
Tiden
læger
alle
sår,
siger
de
Время
лечит
все
раны,
говорят
Men
hvornår
er
det?
Но
когда
же?
Hvornår
bliver
det?
Когда
это
случится?
Sætninger
fra
i
går
i
mit
hoved
Фразы
вчерашнего
дня
в
моей
голове
Jeg
vågner
op
alene,
der
er
blod
på
min
pude
Я
просыпаюсь
один,
на
подушке
кровь
Min
sjæl
er
tom
Моя
душа
пуста
Jeg
havde
aldrig
set
det
her
komme
Я
никогда
не
думал,
что
так
произойдет
Og
selvom
forholdet
gik
op
og
ned
og
frem
og
tilbage,
som
vi
sang
en
gang
И
хотя
наши
отношения
были
как
американские
горки,
как
мы
когда-то
пели
Har
jeg
altid
hævdet
at
være
en
gentleman
Я
всегда
считал
себя
джентльменом
Men
måske
var
den
eneste
jeg
ikke
var
det
overfor
dig
Но,
возможно,
единственный
человек,
с
кем
я
им
не
был,
это
ты
Så
det
sårer
mig
jeg
ved
jeg
glemte
at
holde
døren
for
dig
til
sidst
И
мне
больно
оттого,
что
я
забыл
придержать
для
тебя
дверь
в
последний
раз
Glemte
at
give
dig
et
kys
om
morgenen
før
jeg
gik
Забыл
поцеловать
тебя
утром
перед
уходом
Glemte
at
holde
liv
i
den
gnist,
som
vi
to
startede
Забыл
поддерживать
ту
искру,
с
которой
мы
начали
Jeg
gik
nok
lidt
for
meget
op
i
penge
og
parties
Наверное,
я
слишком
увлекся
деньгами
и
вечеринками
Men
aldrig
havde
jeg
troet
at
du
blev
så
frustreret
over
mig
Но
я
никогда
не
думал,
что
ты
так
разочаруешься
во
мне
At
du
skred
fra
mig
Что
ты
уйдешь
от
меня
Jeg
hørte
godt
det
du
sagde
til
mig
i
går
Я
слышал,
что
ты
сказала
мне
вчера
Det
er
bare
som
om
alt
indeni
mig
stadig
ikke
forst
Просто
внутри
меня
всё
ещё
не
укладывается
Jeg
kommer
hjem
i
nat
Я
приду
домой
этой
ночью
For
at
holde
dig
tæt
Чтобы
обнять
тебя
крепко
Og
fortælle
dig
at
И
сказать
тебе,
что
Det
her
bliver
det
sidste
kys
Это
будет
последний
поцелуй
Jeg
kommer
hjem
i
nat
Я
приду
домой
этой
ночью
Men
selvom
jeg
ikke
er
her
når
du
vågner
op,
baby
Но
даже
если
меня
не
будет
рядом,
когда
ты
проснешься,
малышка
Ved
jeg
det
hele
bliver
okay
Я
знаю,
всё
будет
хорошо
Du
kom
ud
af
ingenting,
men
jeg
tror,
jeg
var
parat
Ты
появилась
из
ниоткуда,
но,
кажется,
я
был
готов
For
du
fik
noget
frem
i
mig,
som
jeg
troede,
jeg
havde
tabt
Потому
что
ты
пробудила
во
мне
то,
что,
как
я
думал,
я
потерял
Så
jeg
lod
det
flyde,
tog
en
dag
ad
gangen
Так
что
я
позволил
всему
идти
своим
чередом,
жил
одним
днем
Med
et
billede
i
mit
hoved
af
dig
og
mig
sammen
С
картинкой
в
голове,
где
мы
вместе
For
du
havde
alt
det,
alle
de
andre
ikke
kunne
give
mig
Потому
что
у
тебя
было
всё
то,
чего
не
могли
дать
мне
другие
Og
jeg
havde
en
fornemmelse
af,
at
du
virkelig
kunne
lide
mig
И
у
меня
было
ощущение,
что
я
тебе
действительно
нравлюсь
Så
jeg
fortalte
hvad
jeg
følte,
og
at
den
her
sommer
kunne
blive
vores
Поэтому
я
рассказал
о
своих
чувствах
и
о
том,
что
это
лето
может
стать
нашим
Også
selvom
alle
odds
var
imod
os
Даже
если
все
против
нас
Fra
drømme
til
virkelighed
fra
at
give
op
til
at
blive
ved
От
мечты
к
реальности,
от
отказа
к
продолжению
Jeg
syntes,
vi
tog
det
meste
med
Мне
казалось,
мы
справились
с
самым
сложным
Men
ligeså
hurtigt
som
det
kom,
var
det
væk
igen
Но
так
же
быстро,
как
это
началось,
всё
закончилось
Og
vi
gik
hver
vores
vej
ud
af
manegen
И
мы
разошлись
в
разные
стороны
Smukke
ting
går,
smukke
ting
kommer
Красивые
вещи
уходят,
красивые
вещи
приходят
Og
jeg
faldt
for
dig
den
sommer
И
я
влюбился
в
тебя
тем
летом
Men
jeg
ved,
der
var
en
mening
med,
det
ikke
skulle
v
Но
я
знаю,
что
был
смысл
в
том,
что
у
нас
не
сложилось
Og
du
skal
vide,
jeg
godt
forstår,
det
du
sagde
til
mig
nu
И
ты
должна
знать,
что
я
понимаю,
что
ты
мне
сказала
Jeg
kommer
hjem
i
nat
Я
приду
домой
этой
ночью
For
at
holde
dig
tæt
Чтобы
обнять
тебя
крепко
Og
fortælle
dig
at
И
сказать
тебе,
что
Det
her
bliver
det
sidste
kys
Это
будет
последний
поцелуй
Jeg
kommer
hjem
i
nat
Я
приду
домой
этой
ночью
Men
selvom
jeg
ikke
er
her
når
du
vågner
op
baby
Но
даже
если
меня
не
будет
рядом,
когда
ты
проснешься,
малышка
Ved
jeg
det
hele
bliver
okay
Я
знаю,
всё
будет
хорошо
Jeg
ved,
at
det
vil
blive
okay
Я
знаю,
что
всё
будет
хорошо
Med
tiden
bliver
det
hele
okay
Со
временем
всё
наладится
Jeg
er
stærk
nok
til
at
komme
igen
Я
достаточно
силен,
чтобы
начать
всё
сначала
Jeg
kommer
hjem
i
nat
Я
приду
домой
этой
ночью
For
at
holde
dig
tæt
Чтобы
обнять
тебя
крепко
Og
fortælle
dig
at
И
сказать
тебе,
что
Det
her
bliver
det
sidste
kys
Это
будет
последний
поцелуй
Jeg
kommer
hjem
i
nat
Я
приду
домой
этой
ночью
Men
selvom
jeg
ikke
er
her
når
du
vågner
op
baby
Но
даже
если
меня
не
будет
рядом,
когда
ты
проснешься,
малышка
Ved
jeg
det
hele
bliver
okay
Я
знаю,
всё
будет
хорошо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jay, Nik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.