Paroles et traduction Nik & Jay - Magisk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ku'
vi
lave
en
Hudini
Как
бы
нам
провернуть
фокус
Гудини,
Ku'
vi
lave
en
Hudini
Как
бы
нам
провернуть
фокус
Гудини,
Og
bare
forsvinde
væk
herfra?
И
просто
исчезнуть
отсюда?
Ku'
vi
lege
for
evigt?
Могли
бы
мы
играть
вечно?
Ku'
vi
lege
for
evigt?
Могли
бы
мы
играть
вечно?
Som
om
alting
var
magisk
Как
будто
всё
волшебно
Ku'
vi
leve
livet
la
la
Могли
бы
мы
жить
ля-ля-ля
Og
drømme
videre
når
vi
vågner
И
продолжать
мечтать,
когда
проснёмся
Ku
vi
danse
som
ingen
så
os
Могли
бы
мы
танцевать,
как
будто
нас
никто
не
видит
Under
månens
stråler
Под
лунным
светом
Ku
vi
leve
livet
la
la
Могли
бы
мы
жить
ля-ля-ля
Som
om
alting
var
Как
будто
всё
Som
om
alting
var
magisk
Как
будто
всё
волшебно
Har
altid
brugt
min
fantasi
Я
всегда
пользовался
своим
воображением
Der
er
mere
end
hvad
øjet
kan
se
Есть
больше,
чем
видит
глаз
Som
lille
dreng
stod
jeg
foran
spejlet
Маленьким
мальчиком
я
стоял
перед
зеркалом
Og
tænkte
over
hvor
stort
det
ku'
blive
И
думал
о
том,
как
всё
может
стать
грандиозным
Tørrestativet
blev
en
dj
pult
Сушилка
для
белья
становилась
диджейским
пультом
Grydeskeen
en
mikrofon
Поварёшка
— микрофоном
Spejlet
foran
mig
tusinde
mennesker
В
зеркале
передо
мной
— тысячи
людей
Selv
om
der
i
virkeligheden
slet
ikke
var
nogen
Хотя
на
самом
деле
их
там
не
было
Det
ku'
gøre
en
knægt
helt
svimmel
Это
могло
вскружить
голову
мальчишке
At
kigge
op
på
nattehimlen
Смотреть
на
ночное
небо
Og
forestille
sig
flyvemaskiner
И
представлять
себе
самолёты
Som
stjerneskud
midt
i
vrimlen
Как
падающие
звёзды
в
толпе
Og
hvis
jeg
havde
mit
ønske
И
если
бы
у
меня
было
желание
Ville
jeg
ønske
jeg
ku'
brænde
for
altid
Я
бы
хотел
гореть
вечно
Og
hvis
du
virkelig
synes
И
если
ты
действительно
хочешь
Så
kom
her
og
lad
mig
vise
dig
et
bedre
sted
Тогда
иди
сюда,
и
я
покажу
тебе
место
получше
Hokus
pokus,
fingeren
på
en
globus
Фокус-покус,
палец
на
глобусе
Der
hvor
den
lander
tager
vi
hen
Туда,
куда
он
укажет,
мы
и
отправимся
Gør
livet
til
en
leg
Превратим
жизнь
в
игру
Lige
meget
om
man
er
80
år
eller
5
Неважно,
80
тебе
лет
или
5
Sengen
bliver
til
et
skib
Кровать
превратится
в
корабль
Og
vi
ku'
krydse
oceaner
И
мы
сможем
пересечь
океаны
Til
et
sted
hvor
der
ikke
er
regler
В
место,
где
нет
правил
Som
om
alting
var
magisk
Как
будто
всё
волшебно
Ku'
vi
leve
livet
la
la
Могли
бы
мы
жить
ля-ля-ля
Og
drømme
videre
når
vi
vågner
И
продолжать
мечтать,
когда
проснёмся
Ku'
vi
danse
som
ingen
så
os
Могли
бы
мы
танцевать,
как
будто
нас
никто
не
видит
Under
månens
stråler
Под
лунным
светом
Ku'
vi
leve
livet
lala
Могли
бы
мы
жить
ля-ля-ля
Som
om
alting
var
Как
будто
всё
Som
om
alting
var
magisk
Как
будто
всё
волшебно
Ka'
du
tænke
det
Можешь
ли
ты
представить
это
Ka'
du
gøre
det
Можешь
ли
ты
сделать
это
Ka'
du
drømme
det
Можешь
ли
ты
мечтать
об
этом
Ka'
du
gøre
det
Можешь
ли
ты
сделать
это
Hvis
du
virkelig
vil
gøre
det
Если
ты
действительно
хочешь
сделать
это
Så
lad
dem
høre
det
Тогда
дай
им
услышать
это
Ja,
lad
dem
høre
det
Да,
дай
им
услышать
это
Lad
dem,
lad
dem
høre
det
Дай
им,
дай
им
услышать
это
Ku'
vi
lave
en
Houdini
Как
бы
нам
провернуть
фокус
Гудини
Ku'
vi
lave
en
Houdini
Как
бы
нам
провернуть
фокус
Гудини
Og
bare
forsvinde
væk
herfra
И
просто
исчезнуть
отсюда
Ku'
vi
lege
for
evigt
Могли
бы
мы
играть
вечно
Ku'
vi
lege
for
evigt
Могли
бы
мы
играть
вечно
Som
om
alting
var
magisk
Как
будто
всё
волшебно
Ku'
vi
leve
livet
lala
Могли
бы
мы
жить
ля-ля-ля
Og
drømme
videre
når
vi
vågner
И
продолжать
мечтать,
когда
проснёмся
Ku'
vi
danse
som
ingen
så
os
Могли
бы
мы
танцевать,
как
будто
нас
никто
не
видит
Under
månens
stråler
Под
лунным
светом
Ku'
vi
leve
livet
la
la
Могли
бы
мы
жить
ля-ля-ля
Som
om
alting
var
Как
будто
всё
Som
om
alting
var
magisk
Как
будто
всё
волшебно
Som
om
alting
var
magisk
Как
будто
всё
волшебно
Leve
livet
la
la
Жить
ля-ля-ля
Som
om
alting
var
magisk
Как
будто
всё
волшебно
Som
om
alting
var
magisk
Как
будто
всё
волшебно
Som
om
alting
var
magisk
Как
будто
всё
волшебно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jannik Brandt Thomsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.