Paroles et traduction Nik & Jay - Novembervej
Solen
skinner
altid
på
en
vinder
Солнце
всегда
светит
победителю.
Det
det
de
altid
sir'
til
mig
Это
они
всегда
говорят
мне
сэр
Men
jeg
mer'
end
det
Но
я
нечто
большее.
Hvem
er
jeg
så
Тогда
Кто
Я
Og
hvad
er
det
livet
vil
mig,
se
mig
И
чего
же
хочет
от
меня
жизнь?
Heelhands,
soloen
det
mig
Heelhands,
The
solo
it
me
Ingen
Bitches
bag
mig
Никаких
сучек
позади
меня
Min
stemme
laver
penge
Мой
голос
приносит
деньги.
Og
pengene
stemmer
И
с
деньгами
все
в
порядке
Jeg
rydter
op
i
mit
shit,
står
tidligt
op,
kald
mig
skraldemand
Я
убираю
свое
дерьмо,
встаю
рано,
Зови
меня
мусорщиком.
Så
kære
haters
sig
godmorgen
til
min
langemand
Итак,
дорогие
ненавистники,
скажите
"доброе
утро"
моему
долгожителю.
Sort
kluns,
stor
kunst,
sort
samvittighed
Черная
одежда,
великое
искусство,
черная
совесть.
Forstæderne
født'
mig,
det
skinner
igennem
du
ved
Пригород,
рожденный
мной,
он
просвечивает
насквозь,
ты
же
знаешь
Mit
flow
må
være
sendt
fra
oven
Мой
поток,
должно
быть,
был
послан
свыше.
For
nogen
tror
jeg
født
i
går
men
jeg
må
være
født
i
morgen
Для
некоторых
я
думаю,
что
родился
вчера,
но
я
должен
родиться
завтра.
Rockstar
motherfucker
globetrotter
Рокзвезда
ублюдок
путешественник
по
миру
Men
jeg
glemmer
aldrig
hvorfra
jeg
kommer
Но
я
никогда
не
забываю,
откуда
я
родом.
Og
jeg
har
hørt
at
cirka
85%
altid
vender
næsen
hjem
igen
И
я
слышал,
что
около
85%
всегда
отворачиваются
от
дома.
Gad
vid'
om
jeg
en
af
dem
Интересно,
я
один
из
них?
For
altid,
åbenbart
Видимо,
навсегда.
Der
vil
Danmark
bo
i
mig
Там
Дания
будет
жить
во
мне.
Det
lyser
ud
af
mig
om
jeg
vil
det
eller
ej
Она
гаснет
во
мне,
Хочу
я
этого
или
нет.
Anderledes
åbenbart
Очевидно
другое
Leder
stadig
efter
svar
Все
еще
ищу
ответы.
Hvor
går
man
hen
når
man
er
fra
novembervej
Куда
ты
идешь,
если
ты
с
ноябрьской
дороги?
Sorte
skyer
regn
der
blir'
ved
at
falde
Черные
тучи
падают
дождем.
Solens
stråler
er
som
altid
i
undertal
Солнечные
лучи,
как
всегда,
в
меньшинстве.
Men
vi
vant
til
det
så
vi
lukker
mørket
ind
Но
мы
привыкли
к
этому
и
впустили
темноту.
Lad
bare
stormen
rase
så
længe
jeg
har
medvind
Пусть
буря
бушует,
пока
у
меня
попутный
ветер.
Og
det
ik'
kun
mine
drømme
mine
ambitioner
de
vokset
И
дело
не
только
в
моих
мечтах,
мои
амбиции
выросли.
Uanset
hvor
jeg
står
så
der
højt
til
loftet
Где
бы
я
ни
стоял
потолок
был
высок
Og
skyerne
derop
sætter
ingen
grænser
И
облака
там
наверху
не
устанавливают
границ.
Intet
pis,
ingen
piller,
ingen
stoffer
vi
tog
chancer
Никакого
дерьма,
никаких
таблеток,
никаких
наркотиков,
мы
рисковали.
Velopdragen
med
trang
til
en
smule
ballade
Хорошо
себя
вел
с
желанием
немного
неприятностей
Så
kør
en
tur
med
mig
igennem
barndommens
gade
Так
прогуляйся
со
мной
по
улице
детства.
Vi
ruller
videre
selv
når
hjulene
de
blir'
piftet
Мы
будем
двигаться
дальше,
даже
если
колеса
будут
запятнаны.
Forsvinder
ind
i
mig
selv
kald
det
for
et
fristed
Исчезни
в
себе,
назови
это
убежищем.
Som
en
christianit
Как
христианин.
De
ka'
ik
slå
os
ihjel
Они
могут
убить
нас.
Behøver
ingengang
en
seng
jeg
hviler
i
mig
selv
Мне
не
нужна
кровать,
я
отдыхаю
в
себе.
Kigger
altid
fremad
Всегда
смотрю
вперед.
Men
lover
at
jeg
aldrig
vil
glemme
hvem
jeg
er
og
hvor
jeg
hører
hjemme
Но
обещай,
что
я
никогда
не
забуду,
кто
я
и
где
мое
место.
For
altid
åbenbart
Видимо,
навсегда.
Der
vil
Danmark
bo
i
mig
Там
Дания
будет
жить
во
мне.
Det
lyser
ud
af
mig
om
jeg
vil
det
eller
ej
Она
гаснет
во
мне,
Хочу
я
этого
или
нет.
Anderledes
åbenbart
Очевидно
другое
Leder
stadig
efter
svar
Все
еще
ищу
ответы.
Hvor
går
man
hen
når
man
er
fra
novembervej
Куда
ты
идешь,
если
ты
с
ноябрьской
дороги?
Jeg
gør
det
for
dem
der
forsvandt
for
evigt
Я
делаю
это
для
тех,
кто
исчез
навсегда.
Og
for
dem
der
vender
hjem
И
для
тех,
кто
возвращается
домой.
Jeg
gør
til
at
få
de
smil
tilbage
på
din
læbe
igen
Я
делаю
все,
чтобы
вернуть
улыбку
на
твои
губы.
Jeg
gør
honør
så
vinker
jeg
farvel
Я
отдаю
честь
и
машу
рукой
на
прощание.
Jeg
gør
det
her
fordi
jeg
vil
gør
en
forskel
Я
делаю
это
потому
что
хочу
что
то
изменить
Jeg
gør
det
ik'
for
dollers
ik'
for
peanuts
ik'
for
jordnødder
Я
делаю
это
не
ради
денег
не
ради
денег
не
ради
денег
Jeg
gør
det
for
love
for
nyt
liv
og
for
jordmødre
Я
делаю
это
ради
любви
ради
новой
жизни
и
ради
повивальных
бабок
Jeg
gør
det
for
de
gamle
når
de
sidder
hver
for
dig
så
de
hver
især
kan
mindes
deres
novembervej
Я
делаю
это
для
стариков
когда
они
сидят
отдельно
для
тебя
чтобы
каждый
мог
вспомнить
свою
ноябрьскую
дорогу
For
altid
åbenbart
По-видимому,
навсегда
Der
vil
Danmark
bo
i
mig
det
lyser
ud
af
mig
om
jeg
vil
det
eller
ej
Во
мне
будет
жить
Дания,
она
погаснет
во
мне,
Хочу
я
этого
или
нет.
Anderledes
åbenbart
Очевидно
другое
Leder
stadig
efter
svar
Все
еще
ищу
ответы.
Hvor
går
man
hen
når
man
er
fra
novembervej
Куда
ты
идешь,
если
ты
с
ноябрьской
дороги?
Hvor
går
man,
hvor
hvor
går
man
hen,
hvor
går
man,
hvor
hvor
går
man
hen
Куда
ты
идешь,
куда
ты
идешь,
куда
ты
идешь,
куда
ты
идешь
Hvor
går
man
hen
når
man
er
fra
novembervej
Куда
ты
идешь,
если
ты
с
ноябрьской
дороги?
(Jeg
tror
jeg
sir'
det
igen)
(Я
думаю,
что
сделаю
это
снова)
Hvor
går
man,
hvor
hvor
går
man
hen,
hvor
går
man,
hvor
hvor
går
man
hen
Куда
ты
идешь,
куда
ты
идешь,
куда
ты
идешь,
куда
ты
идешь
Hvor
går
man
hen
når
man
er
fra
novemervej
Куда
ты
идешь,
когда
ты
из
новемервея?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. ørum, J. Wolfson
Album
United
date de sortie
28-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.