Nik & Jay - Novembervej - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nik & Jay - Novembervej




Solen skinner altid en vinder
Солнце всегда светит победителю.
Det det de altid sir' til mig
Это они всегда говорят мне сэр
Men jeg mer' end det
Но я нечто большее.
Hvem er jeg
Тогда Кто Я
Og hvad er det livet vil mig, se mig
И чего же хочет от меня жизнь?
Heelhands, soloen det mig
Heelhands, The solo it me
Ingen Bitches bag mig
Никаких сучек позади меня
Min stemme laver penge
Мой голос приносит деньги.
Og pengene stemmer
И с деньгами все в порядке
Jeg rydter op i mit shit, står tidligt op, kald mig skraldemand
Я убираю свое дерьмо, встаю рано, Зови меня мусорщиком.
kære haters sig godmorgen til min langemand
Итак, дорогие ненавистники, скажите "доброе утро" моему долгожителю.
Sort kluns, stor kunst, sort samvittighed
Черная одежда, великое искусство, черная совесть.
Forstæderne født' mig, det skinner igennem du ved
Пригород, рожденный мной, он просвечивает насквозь, ты же знаешь
Mit flow være sendt fra oven
Мой поток, должно быть, был послан свыше.
For nogen tror jeg født i går men jeg være født i morgen
Для некоторых я думаю, что родился вчера, но я должен родиться завтра.
Rockstar motherfucker globetrotter
Рокзвезда ублюдок путешественник по миру
Men jeg glemmer aldrig hvorfra jeg kommer
Но я никогда не забываю, откуда я родом.
Og jeg har hørt at cirka 85% altid vender næsen hjem igen
И я слышал, что около 85% всегда отворачиваются от дома.
Gad vid' om jeg en af dem
Интересно, я один из них?
For altid, åbenbart
Видимо, навсегда.
Der vil Danmark bo i mig
Там Дания будет жить во мне.
Det lyser ud af mig om jeg vil det eller ej
Она гаснет во мне, Хочу я этого или нет.
Anderledes åbenbart
Очевидно другое
Leder stadig efter svar
Все еще ищу ответы.
Hvor går man hen når man er fra novembervej
Куда ты идешь, если ты с ноябрьской дороги?
åh jaa
О да
Sorte skyer regn der blir' ved at falde
Черные тучи падают дождем.
Solens stråler er som altid i undertal
Солнечные лучи, как всегда, в меньшинстве.
Men vi vant til det vi lukker mørket ind
Но мы привыкли к этому и впустили темноту.
Lad bare stormen rase længe jeg har medvind
Пусть буря бушует, пока у меня попутный ветер.
Og det ik' kun mine drømme mine ambitioner de vokset
И дело не только в моих мечтах, мои амбиции выросли.
Uanset hvor jeg står der højt til loftet
Где бы я ни стоял потолок был высок
Og skyerne derop sætter ingen grænser
И облака там наверху не устанавливают границ.
Intet pis, ingen piller, ingen stoffer vi tog chancer
Никакого дерьма, никаких таблеток, никаких наркотиков, мы рисковали.
Velopdragen med trang til en smule ballade
Хорошо себя вел с желанием немного неприятностей
kør en tur med mig igennem barndommens gade
Так прогуляйся со мной по улице детства.
Vi ruller videre selv når hjulene de blir' piftet
Мы будем двигаться дальше, даже если колеса будут запятнаны.
Forsvinder ind i mig selv kald det for et fristed
Исчезни в себе, назови это убежищем.
Som en christianit
Как христианин.
De ka' ik slå os ihjel
Они могут убить нас.
Behøver ingengang en seng jeg hviler i mig selv
Мне не нужна кровать, я отдыхаю в себе.
Kigger altid fremad
Всегда смотрю вперед.
Men lover at jeg aldrig vil glemme hvem jeg er og hvor jeg hører hjemme
Но обещай, что я никогда не забуду, кто я и где мое место.
For altid åbenbart
Видимо, навсегда.
Der vil Danmark bo i mig
Там Дания будет жить во мне.
Det lyser ud af mig om jeg vil det eller ej
Она гаснет во мне, Хочу я этого или нет.
Anderledes åbenbart
Очевидно другое
Leder stadig efter svar
Все еще ищу ответы.
Hvor går man hen når man er fra novembervej
Куда ты идешь, если ты с ноябрьской дороги?
Jeg gør det for dem der forsvandt for evigt
Я делаю это для тех, кто исчез навсегда.
Og for dem der vender hjem
И для тех, кто возвращается домой.
Jeg gør til at de smil tilbage din læbe igen
Я делаю все, чтобы вернуть улыбку на твои губы.
Jeg gør honør vinker jeg farvel
Я отдаю честь и машу рукой на прощание.
Jeg gør det her fordi jeg vil gør en forskel
Я делаю это потому что хочу что то изменить
Jeg gør det ik' for dollers ik' for peanuts ik' for jordnødder
Я делаю это не ради денег не ради денег не ради денег
Jeg gør det for love for nyt liv og for jordmødre
Я делаю это ради любви ради новой жизни и ради повивальных бабок
Jeg gør det for de gamle når de sidder hver for dig de hver især kan mindes deres novembervej
Я делаю это для стариков когда они сидят отдельно для тебя чтобы каждый мог вспомнить свою ноябрьскую дорогу
(For altid)
(Навсегда)
For altid åbenbart
По-видимому, навсегда
Der vil Danmark bo i mig det lyser ud af mig om jeg vil det eller ej
Во мне будет жить Дания, она погаснет во мне, Хочу я этого или нет.
Anderledes åbenbart
Очевидно другое
Leder stadig efter svar
Все еще ищу ответы.
Hvor går man hen når man er fra novembervej
Куда ты идешь, если ты с ноябрьской дороги?
åh jaa
О да
Hvor går man, hvor hvor går man hen, hvor går man, hvor hvor går man hen
Куда ты идешь, куда ты идешь, куда ты идешь, куда ты идешь
Hvor går man hen når man er fra novembervej
Куда ты идешь, если ты с ноябрьской дороги?
(Jeg tror jeg sir' det igen)
думаю, что сделаю это снова)
Hvor går man, hvor hvor går man hen, hvor går man, hvor hvor går man hen
Куда ты идешь, куда ты идешь, куда ты идешь, куда ты идешь
Hvor går man hen når man er fra novemervej
Куда ты идешь, когда ты из новемервея?
åh jaa
О да





Writer(s): J. ørum, J. Wolfson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.