Paroles et traduction Nik Kershaw - Gone to Pieces
Gone to Pieces
Рассыпался на куски
I
think
I'll
call
the
whole
thing
off
Думаю,
на
этом
всё.
Я
пас.
A
joke's
a
joke,
it
isn't
funny
anymore
Шутки
шутками,
но
это
уже
не
смешно.
Now
I
forget
what
I
was
joking
for
Я
и
забыл,
ради
чего
шутил.
I
played
the
game,
I
lost
Я
играл
по
правилам,
но
проиграл.
I
even
took
the
blame,
I
lost
Я
даже
взял
вину
на
себя,
но
всё
равно
проиграл.
I
think
I'll
change
my
name,
to
Lost
Думаю,
мне
стоит
сменить
имя
на
"Неудачник".
It'll
never
be
the
same
anymore
Всё
уже
не
будет
как
прежде.
So
tell
the
whole
world
Так
скажи
всему
миру,
I'm
not
here,
I'm
somewhere
else
Что
меня
здесь
нет,
я
где-то
ещё.
And
I'm
not
coming
back
И
я
не
вернусь,
'Cause
I'm-
Потому
что
я...
Gone
to
pieces
Рассыпался
на
куски.
Out
to
lunch
Ушёл
в
себя.
Gone
to
pieces
Рассыпался
на
куски.
Tired
of
running
with
the
bunch
Устал
бежать
со
всеми
наперегонки.
I'm
tired
of
going
to
the
wall
Я
устал
идти
до
конца,
When
I
had
nothing
but
the
best
intentions
Хотя
мои
намерения
были
самыми
лучшими.
I'm
sick
of
answering
the
call
Меня
тошнит
от
ответа
на
звонки,
Of
Alexander
Graham
Bell's
inventions
Благодаря
изобретению
Александра
Грэхема
Белла.
I
took
a
gamble
every
day,
I
lost
Я
каждый
день
рисковал
и
проигрывал.
I
didn't
wanna
play,
I
lost
Я
не
хотел
играть,
но
всё
равно
проигрывал.
Down
each
and
every
by
way,
I
lost
На
каждом
этапе
пути
я
проигрывал.
And
yes,
I
even
did
it
my
way
И
да,
я
даже
делал
это
по-своему.
So
tell
the
whole
world
Так
скажи
всему
миру,
I'm
not
me,
I'm
someone
else
Что
это
не
я,
а
кто-то
другой.
And
he's
gone
with
me
too
И
он
тоже
ушёл
со
мной.
Gone
to
pieces
Рассыпался
на
куски.
Out
to
lunch
Ушёл
в
себя.
Gone
to
pieces
Рассыпался
на
куски.
Tired
of
running
with
the
bunch
Устал
бежать
со
всеми
наперегонки.
1,
2,
1,
2,
3,
4
1,
2,
1,
2,
3,
4
Gone
to
pieces,
out
to
lunch
Рассыпался
на
куски,
ушёл
в
себя.
Tired
of
running
with
the
bunch
Устал
бежать
со
всеми
наперегонки.
Gone
to
pieces,
out
to
lunch
Рассыпался
на
куски,
ушёл
в
себя.
Tired
of
living
bunch
for,
bunch
for
bunch
Устал
жить
стадом.
Gone
to
pieces
Рассыпался
на
куски.
Out
to
lunch
Ушёл
в
себя.
Gone
to
pieces
Рассыпался
на
куски.
Tired
of
running
with
the
bunch
Устал
бежать
со
всеми
наперегонки.
Gone
to
pieces
Рассыпался
на
куски.
Out
to
lunch
Ушёл
в
себя.
Gone
to
pieces
Рассыпался
на
куски.
Tired
of
living
bunch
for
bunch
Устал
жить
стадом.
Gone
to
pieces
Рассыпался
на
куски.
Out
to
lunch
Ушёл
в
себя.
Gone
to
pieces
Рассыпался
на
куски.
Tired
of
running
with
the
bunch
Устал
бежать
со
всеми
наперегонки.
Gone
to
pieces
Рассыпался
на
куски.
Out
to
lunch...
Ушёл
в
себя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NIK KERSHAW
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.