Nik Kershaw - Nobody Knows (extended 12" mix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nik Kershaw - Nobody Knows (extended 12" mix)




Nobody Knows (extended 12" mix)
Никто не знает (расширенная 12-дюймовая версия)
I thought i heard a lover's sigh
Мне показалось, я услышал вздох влюбленной,
It wasn't very loud
Он был совсем тихим,
It came as i was passing by
Донесся он, когда я проходил мимо,
Somebody else's cloud
Чужого облака.
The curtains were the finest lace
Занавески были из тончайшего кружева,
And when the night winds blew
И когда подул ночной ветер,
I saw the dew upon her face
Я увидел росу на твоем лице,
And other places too
И в других местах тоже.
Nobody knows what you do to me
Никто не знает, что ты со мной делаешь,
And nobody's past is history
И ничье прошлое не забыто,
But the thing they should know seems to be
Но, похоже, всем следует знать,
That it's nobody's business at all
Что это никого не касается.
Nobody knows what you do to me
Никто не знает, что ты со мной делаешь,
And nobody's past is history
И ничье прошлое не забыто,
But the thing they should know seems to be
Но, похоже, всем следует знать,
That it's nobody's business at all
Что это никого не касается.
I took a walk down lovers lane
Я прогулялся по аллее влюбленных,
A quick call to the boss
Быстро позвонил боссу,
And yet again it seems my gain
И снова, похоже, мой выигрыш
Is somebody else's loss
Чья-то потеря.
Automobilia nowhere steer
Автомобили никуда не едут,
My camera standing by
Мой фотоаппарат наготове,
I wait for evening mists to clear
Я жду, когда рассеется вечерний туман,
So i can find out why
Чтобы понять, почему.
Nobody knows what you do to me
Никто не знает, что ты со мной делаешь,
And nobody's past is history
И ничье прошлое не забыто,
But the thing they should know seems to be
Но, похоже, всем следует знать,
That it's nobody's business at all
Что это никого не касается.
Nobody knows...
Никто не знает...
Nobody's business at all
Никого не касается.
Nobody knows what you do to me
Никто не знает, что ты со мной делаешь,
And nobody's past is history
И ничье прошлое не забыто,
But the thing they should know seems to be
Но, похоже, всем следует знать,
That it's nobody's business at all (business at all)
Что это никого не касается (никого не касается).
Nobody knows what you do to me
Никто не знает, что ты со мной делаешь,
And nobody's past is history
И ничье прошлое не забыто,
But the thing they should know seems to be
Но, похоже, всем следует знать,
That it's nobody's business at all
Что это никого не касается.
Nobody knows what you do to me
Никто не знает, что ты со мной делаешь,
And nobody's past is history
И ничье прошлое не забыто,
But the thing they should know seems to be
Но, похоже, всем следует знать,
That it's nobody's business at all
Что это никого не касается.





Writer(s): Nik Kershaw


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.