Nik Kershaw - Progress - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nik Kershaw - Progress




Do you see that metal man building your car?
Видишь того Металлиста, который строит твою машину?
That's progress!
Это прогресс!
When you don't know who the real ones are
Когда ты не знаешь, кто настоящие.
That's progress!
Это прогресс!
I'd like to watch TV tonight
Я бы хотел посмотреть телевизор сегодня вечером.
But I've got to paint my windows white
Но я должен покрасить окна в белый цвет.
If the blues don't get you, then the valium might
Если хандра тебя не достанет, то валиум поможет.
That's progress!
Это прогресс!
That's progress!
Это прогресс!
That's progress!
Это прогресс!
That's progress!
Это прогресс!
They tell you, they tell you that's progress!
Они говорят вам, они говорят вам, что это прогресс!
If that's progress...
Если это прогресс...
If that's progress...
Если это прогресс...
If that's progress...
Если это прогресс...
I'd rather have no gress than progress!
Я бы предпочел отсутствие прогресса, чем прогресс!
Follow us, we're walking sideways...
Следуй за нами, мы идем боком...
Got my lead umbrella for the acid rain, that's progress!
У меня есть свинцовый зонт от кислотного дождя, это прогресс!
Got my excess fun for the excess strain, that's progress!
Получил свое избыток удовольствия за избыток напряжения, вот это прогресс!
The crazy level goes up one notch
Сумасшедший уровень поднимается на одну ступеньку
With the American dream and Japanese Scotch
С американской мечтой и японским скотчем.
When you're beaten at chess by your digital watch
Когда тебя обыгрывают в шахматы твои цифровые часы
That's progress!
Это прогресс!
That's progress!
Это прогресс!
That's progress!
Это прогресс!
That's progress!
Это прогресс!
They tell you, they tell you that's progress!
Они говорят вам, они говорят вам, что это прогресс!
If that's progress...
Если это прогресс...
If that's progress...
Если это прогресс...
If that's progress...
Если это прогресс...
I'd rather have no gress than progress!
Я бы предпочел отсутствие прогресса, чем прогресс!
Follow us, we're walking sideways...
Следуй за нами, мы идем боком...
Follow us, we're walking sideways...
Следуй за нами, мы идем боком...
TV dinner-date, monosodium glutamate... Progress!
ТВ ужин-свидание, глутамат натрия ... прогресс!
That's progress!
Это прогресс!
That's progress!
Это прогресс!
That's progress!
Это прогресс!
They tell you, they tell you that's progress!
Они говорят вам, они говорят вам, что это прогресс!
If that's progress...
Если это прогресс...
If that's progress...
Если это прогресс...
If that's progress...
Если это прогресс...
I'd rather have no gress than progress!
Я бы предпочел отсутствие прогресса, чем прогресс!
Follow us, we're walking sideways...
Следуй за нами, мы идем боком...





Writer(s): N KERSHAW


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.