Nik Kershaw - Shoot Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nik Kershaw - Shoot Me




He′s run his course. he's run his race
Он пробежал свой путь, он пробежал свою гонку.
The years are etched upon his face
Годы запечатлелись на его лице.
What was his name?
Как его звали?
What was his name?
Как его звали?
The scores are in, the bets are off
Счет открыт, ставки сделаны.
He′s had his fill, he's had enough
Он сыт по горло, с него хватит.
A cryin' shame
Плачущий позор
A cryin′ shame
Плачущий позор
If I ever get like that
Если я когда-нибудь стану такой ...
If I ever get like that
Если я когда-нибудь стану такой ...
Shoot me
Пристрели меня
Please don′t let me get like that
Пожалуйста, не позволяй мне так поступать.
If I ever get like that
Если я когда-нибудь стану такой ...
Shoot me
Пристрели меня
The game is up, his day is done
Игра окончена, его день окончен.
He can't go back, he can′t go on
Он не может вернуться, он не может идти дальше.
What can he do?
Что он может сделать?
What can he do?
Что он может сделать?
If I ever get like that
Если я когда-нибудь стану такой ...
If I ever get like that
Если я когда-нибудь стану такой ...
Shoot me
Пристрели меня
Please don't let me get like that
Пожалуйста, не позволяй мне так поступать.
If I ever get like that
Если я когда-нибудь стану такой ...
Shoot me
Пристрели меня
There′s not a lot that I can't do
Нет ничего, что я не мог бы сделать.
Not like I did, but that′s ok
Не так, как я, но это нормально.
Still could teach them a thing or two
Я все еще могу научить их кое-
So, why do you point that gun at me?
Чему, так почему же ты наставляешь на меня пистолет?
If I ever get like that
Если я когда-нибудь стану такой ...
If I ever get like that
Если я когда-нибудь стану такой ...
Shoot me
Пристрели меня
Please don't let me get like that
Пожалуйста, не позволяй мне так поступать.
If I ever get like that
Если я когда-нибудь стану такой ...
Shoot me
Пристрели меня
Don't shoot me
Не стреляй в меня






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.