Paroles et traduction Nik Kershaw - Wild Horses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
the
top
of
an
office
block
На
крыше
офисного
здания
Sits
a
man
of
business,
a
man
of
means
Сидит
деловой
человек,
человек
со
средствами.
He′s
got
intrays
and
ashtrays
У
него
лотки
для
бумаг
и
пепельницы,
He
is
up
to
his
neck
in
computers
and
tragedy
queens
Он
по
горло
в
компьютерах
и
трагических
королевах.
Undermining
his
overdraft
with
lunches
with
the
president
Подрывает
свой
овердрафт
обедами
с
президентом,
He
got
indecision
and
indigestion
У
него
нерешительность
и
несварение,
And
he
wonders
where
the
last
ten
million
went
И
он
задается
вопросом,
куда
делись
последние
десять
миллионов.
But
what
do
i
get
when
i
say
to
his
face?
Но
что
я
получаю,
когда
говорю
ему
в
лицо:
Let
me
take
you
to
a
better
place
"Позволь
мне
отвести
тебя
в
место
получше".
Wild
horses
wouldn't
drag
me
there
Дикие
лошади
не
затащат
меня
туда,
Wild
horses
wouldn′t
make
me
care
Дикие
лошади
не
заставят
меня
переживать.
I
know
where
i
belong
Я
знаю,
где
мое
место,
And
i've
been
here
too
long
И
я
слишком
долго
здесь
нахожусь.
Wild
horses
wouldn't
drag
me
there
Дикие
лошади
не
затащат
меня
туда,
Wild
horses
wouldn′t
make
me
care
Дикие
лошади
не
заставят
меня
переживать.
I
know
where
i
belong
Я
знаю,
где
мое
место,
And
i′ve
been
here
too
long
И
я
слишком
долго
здесь
нахожусь.
On
the
side
of
a
mountain
На
склоне
горы
Lives
a
man
of
nature,
a
man
of
peace
Живет
человек
природы,
человек
мира.
He
got
no
food
and
no
money
У
него
нет
ни
еды,
ни
денег,
And
he's
waiting
for
his
merciful
release
И
он
ждет
своего
милосердного
освобождения.
Works
his
fingers
to
the
bone
Работает
до
изнеможения,
Just
to
make
it
through
the
winter
snows
Просто
чтобы
пережить
зимние
снега.
He′s
got
nothing
to
do
and
no
one
to
do
it
to
Ему
нечего
делать
и
не
с
кем
это
делать.
And
he
wonders
where
the
buffalo
goes
И
он
задается
вопросом,
куда
уходят
бизоны.
But
what
do
i
get
when
i
say
to
his
face?
Но
что
я
получаю,
когда
говорю
ему
в
лицо:
Let
me
take
you
to
a
better
place
"Позволь
мне
отвести
тебя
в
место
получше".
Wild
horses
wouldn't
drag
me
there
Дикие
лошади
не
затащат
меня
туда,
Wild
horses
wouldn′t
make
me
care
Дикие
лошади
не
заставят
меня
переживать.
I
know
where
i
belong
Я
знаю,
где
мое
место,
And
i've
been
here
too
long
И
я
слишком
долго
здесь
нахожусь.
Wild
horses
wouldn′t
drag
me
there
Дикие
лошади
не
затащат
меня
туда,
Wild
horses
wouldn't
make
me
care
Дикие
лошади
не
заставят
меня
переживать.
I
know
where
i
belong
Я
знаю,
где
мое
место,
And
i've
been
here
too
long
И
я
слишком
долго
здесь
нахожусь.
Wild
horses
wouldn′t
drag
me
there
Дикие
лошади
не
затащат
меня
туда,
Wild
horses
wouldn′t
make
me
care
Дикие
лошади
не
заставят
меня
переживать.
I
know
where
i
belong
Я
знаю,
где
мое
место,
And
i've
been
here
too
long
И
я
слишком
долго
здесь
нахожусь.
Wild
horses
wouldn′t
drag
me
there
Дикие
лошади
не
затащат
меня
туда,
Wild
horses
wouldn't
make
me
care
Дикие
лошади
не
заставят
меня
переживать.
I
know
where
i
belong
Я
знаю,
где
мое
место,
And
i′ve
been
here
too
long
И
я
слишком
долго
здесь
нахожусь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): N Kershaw
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.