Paroles et traduction Nik Kershaw - Wouldn't It Be Good
I
got
it
bad
У
меня
все
плохо
получилось
You
don't
know
how
bad
I
got
it
Ты
даже
не
представляешь,
как
мне
плохо.
You
got
it
easy
У
тебя
это
легко
получилось
You
don't
know
when
you've
got
it
good
Ты
не
знаешь,
когда
у
тебя
все
хорошо.
It's
getting
harder
Становится
все
труднее.
Just
keeping
life
and
soul
together
Просто
держу
жизнь
и
душу
вместе.
I'm
sick
of
fighting
Я
устал
бороться.
Even
though
I
know
I
should
Хотя
я
знаю,
что
должна.
The
cold
is
biting
Холод
кусает.
Through
each
and
every
nerve
and
fiber
Через
каждый
нерв
и
каждую
клеточку.
My
broken
spirit
is
frozen
to
the
core
Мой
сломленный
дух
промерз
насквозь.
I
don't
wanna
be
here
no
more
Я
больше
не
хочу
быть
здесь.
Wouldn't
it
be
good
to
be
in
your
shoes
Разве
не
здорово
было
бы
оказаться
на
твоем
месте?
Even
if
it
was
for
just
one
day?
Хотя
бы
на
один
день?
Wouldn't
it
be
good
if
we
could
wish
ourselves
away?
Разве
не
было
бы
хорошо,
если
бы
мы
могли
пожелать
себе
уйти?
Wouldn't
it
be
good
to
be
on
your
side?
Разве
не
здорово
было
бы
быть
на
твоей
стороне?
The
grass
is
always
greener
over
there
Там
трава
всегда
зеленее.
Wouldn't
it
be
good
if
we
could
live
without
a
care?
Разве
не
было
бы
здорово,
если
бы
мы
могли
жить
без
забот?
You
must
be
joking
Ты
должно
быть
шутишь
You
don't
know
a
thing
about
it
Ты
ничего
об
этом
не
знаешь.
You've
got
no
problem
У
тебя
нет
проблем.
I'd
stay
right
there
if
I
were
you
На
твоем
месте
я
бы
остался
здесь.
I
got
it
harder
Мне
стало
труднее.
You
couldn't
dream
how
hard
I
got
it
Ты
и
представить
себе
не
можешь,
как
тяжело
мне
это
далось.
Stay
out
of
my
shoes
Держись
подальше
от
моей
обуви
If
you
know
what's
good
for
you
Если
ты
знаешь,
что
хорошо
для
тебя
...
The
heat
is
stifling
Жара
удушает.
Burning
me
up
from
the
inside
Сжигая
меня
изнутри.
The
sweat
is
coming
through
each
and
every
pore
Пот
течет
через
каждую
пору.
I
don't
wanna
be
here
no
more
Я
больше
не
хочу
быть
здесь.
I
don't
wanna
be
here
no
more
Я
больше
не
хочу
быть
здесь.
I
don't
wanna
be
here
no
more
Я
больше
не
хочу
быть
здесь.
Wouldn't
it
be
good
to
be
in
your
shoes
Разве
не
здорово
было
бы
оказаться
на
твоем
месте?
Even
if
it
was
for
just
one
day?
Хотя
бы
на
один
день?
Wouldn't
it
be
good
if
we
could
wish
ourselves
away?
Разве
не
было
бы
хорошо,
если
бы
мы
могли
пожелать
себе
уйти?
Wouldn't
it
be
good
to
be
on
your
side?
Разве
не
здорово
было
бы
быть
на
твоей
стороне?
The
grass
is
always
greener
over
there
Там
трава
всегда
зеленее.
Wouldn't
it
be
good
if
we
could
live
without
a
care?
Разве
не
было
бы
здорово,
если
бы
мы
могли
жить
без
забот?
I
got
it
bad
У
меня
все
плохо
получилось
You
don't
know
how
bad
I
got
it
Ты
даже
не
представляешь,
как
мне
плохо.
You
got
it
easy
У
тебя
это
легко
получилось
You
don't
know
when
you've
got
it
good
Ты
не
знаешь,
когда
у
тебя
все
хорошо.
It's
getting
harder
Становится
все
труднее.
Just
keeping
life
and
soul
together
Просто
держу
жизнь
и
душу
вместе.
I'm
sick
of
fighting
Я
устал
бороться.
Even
though
I
know
I
should
Хотя
я
знаю,
что
должна.
I
don't
want
to
be
here
no
more
Я
больше
не
хочу
быть
здесь.
I
don't
want
to
be
here
no
more
Я
больше
не
хочу
быть
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NIK KERSHAW
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.