Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tulala
sa
dilim
at
iniisip
ka
Starre
in
die
Dunkelheit
und
denke
an
dich
Tinatanong
ko
ang
sarili
bat
bigla
kang
nawala
Ich
frage
mich,
warum
du
plötzlich
verschwunden
bist
Ano
bang
nangyare
bat
sumama
sa
iba
Was
ist
passiert,
warum
bist
du
mit
einer
anderen
gegangen
Tulala
sa
dilim
at
iniisip
ka
Starre
in
die
Dunkelheit
und
denke
an
dich
Pumikit
lang
sandali
pag
dilat
ko
wala
kana
Ich
schloss
nur
kurz
die
Augen,
als
ich
sie
öffnete,
warst
du
weg
Bat
di
ka
nakuntento
bat
humanap
ng
iba
Warum
warst
du
nicht
zufrieden,
warum
hast
du
eine
andere
gesucht
Tulala
sa
dilim
at
iniisip
ka
Starre
in
die
Dunkelheit
und
denke
an
dich
Luhaang
mga
mata
namamagat
namumula
Verweinte
Augen,
geschwollen
und
rot
Katawan
nang
lalata
halos
dina
makahinga
Mein
Körper
wird
schwach,
ich
kann
kaum
atmen
Tatlong
daan
at
anim
na
put
limang
araw
Dreihundertfünfundsechzig
Tage
Puso'y
sugatan
parang
gusto
ko
ng
pumanaw
Mein
Herz
ist
verwundet,
ich
will
einfach
nur
sterben
Walang
ibang
inisip
kundi
ikaw
ikaw
Ich
denke
an
nichts
anderes
als
an
dich,
dich
Walang
ibang
bukang
bibig
kundi
ikaw
ikaw
Ich
rede
über
nichts
anderes
als
über
dich,
dich
Gusto
kong
malimutan
ating
mga
alala
Ich
möchte
unsere
Erinnerungen
vergessen
Ngunit
sa
tuwing
pipikit
ay
aking
naaalala
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
meine
Augen
schließe,
erinnere
ich
mich
Puso
ay
hiwa
sa
pag
ibig
ay
kulong
Mein
Herz
ist
zerschnitten,
in
der
Liebe
gefangen
Katauhan
ay
nasira
at
sa
droga'y
nalulong
Meine
Persönlichkeit
ist
zerstört
und
ich
bin
drogenabhängig
geworden
Gayan
ang
sinapit
ko
buhat
nung
mawala
ka
So
erging
es
mir,
seit
du
weg
bist
Sabi
mo
di
iiwan
pero
bat
ngayun
wala
ka
Du
sagtest,
du
würdest
mich
nicht
verlassen,
aber
warum
bist
du
jetzt
nicht
hier
Di
ko
to
isinulat
dahil
nag
mamakaawa
Ich
schreibe
das
nicht,
weil
ich
dich
anflehe
Tapos
na
ang
lahat
wala
na
kong
magagawa
pa
Alles
ist
vorbei,
ich
kann
nichts
mehr
tun
Tulala
sa
dilim
at
iniisip
ka
Starre
in
die
Dunkelheit
und
denke
an
dich
Tinatanong
ko
ang
sarili
bat
bigla
kang
nawala
Ich
frage
mich,
warum
du
plötzlich
verschwunden
bist
Ano
bang
nangyare
bat
sumama
sa
iba
Was
ist
passiert,
warum
bist
du
mit
einer
anderen
gegangen
Tulala
sa
dilim
at
iniisip
ka
Starre
in
die
Dunkelheit
und
denke
an
dich
Pumikit
lang
sandali
pag
dilat
ko
wala
kana
Ich
schloss
nur
kurz
die
Augen,
als
ich
sie
öffnete,
warst
du
weg
Bat
di
ka
nakuntento
bat
humanap
ng
iba
Warum
warst
du
nicht
zufrieden,
warum
hast
du
eine
andere
gesucht
Tulala
sa
dilim
at
iniisip
ka
Starre
in
die
Dunkelheit
und
denke
an
dich
Luhaang
mga
mata
namamagat
namumula
Verweinte
Augen,
geschwollen
und
rot
Katawan
nang
lalata
halos
dina
makahinga
Mein
Körper
wird
schwach,
ich
kann
kaum
atmen
Ngayun
ay
nagising
sa
maitim
ko
na
bangungot
Jetzt
bin
ich
aus
meinem
dunklen
Albtraum
erwacht
At
kung
babalik
ka
pa
sayo
ayoko
ng
mahulog
Und
wenn
du
zurückkommst,
will
ich
mich
nicht
mehr
in
dich
verlieben
Dahil
nga,
natutunan
ko
ng
tanggapin
na
Weil
ich
gelernt
habe
zu
akzeptieren,
dass
Ikaw
at
ako'y
di
para
sa
isat
isa
Du
und
ich
nicht
füreinander
bestimmt
sind
Kung
pipilitin
ko
lalo
lang
masasaktan
Wenn
ich
es
erzwinge,
werde
ich
nur
noch
mehr
verletzt
At
kung
pipihitin
ko
baka
hindi
na
mabuksan
Und
wenn
ich
es
verdrehe,
kann
ich
es
vielleicht
nicht
mehr
öffnen
Takip
ng
aking
puso
na
sobrang
higpit
na
Den
Deckel
meines
Herzens,
der
schon
so
fest
verschlossen
ist
Takot
na
kong
umibig
dahil
sobrang
lupit
ng
Ich
habe
Angst,
mich
zu
verlieben,
weil
die
Vergangenheit
so
grausam
ist
Nakaraan
hanggang
ngayun
di
ma
limutan,
Ich
kann
sie
bis
heute
nicht
vergessen,
Minsan
sumasagi
sagi
saaking
isipan
Manchmal
kommt
sie
mir
in
den
Sinn
Sulosyon
bang
kitilin
kitilin
ang
buhay
na
Ist
es
die
Lösung,
mein
Leben
zu
beenden,
das
Leben,
Bigay
ng
may
makapal
pasensya
na
aking
ama
Das
mir
mein
lieber
Vater
geschenkt
hat,
vergib
mir
Tulala
sa
dilim
at
iniisip
ka
Starre
in
die
Dunkelheit
und
denke
an
dich
Tinatanong
ko
ang
sarili
bat
bigla
kang
nawala
Ich
frage
mich,
warum
du
plötzlich
verschwunden
bist
Ano
bang
nangyare
bat
sumama
sa
iba
Was
ist
passiert,
warum
bist
du
mit
einer
anderen
gegangen
Tulala
sa
dilim
at
iniisip
ka
Starre
in
die
Dunkelheit
und
denke
an
dich
Pumikit
lang
sandali
pag
dilat
ko
wala
kana
Ich
schloss
nur
kurz
die
Augen,
als
ich
sie
öffnete,
warst
du
weg
Bat
di
ka
nakuntento
bat
humanap
ng
iba
Warum
warst
du
nicht
zufrieden,
warum
hast
du
eine
andere
gesucht
Tulala
sa
dilim
at
iniisip
ka
Starre
in
die
Dunkelheit
und
denke
an
dich
Luhaang
mga
mata
namamagat
namumula
Verweinte
Augen,
geschwollen
und
rot
Katawan
nang
lalata
halos
dina
makahinga
Mein
Körper
wird
schwach,
ich
kann
kaum
atmen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nikolson Makino, Suksan Salarak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.