Nikone - Casino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nikone - Casino




Casino
Casino
Te quiero
I love you
Te quiero joder
I love to mess with you, damn it
Si es que te quiero
Yes, I love you
Pero más me quiero a mí, hombre
But I love myself more, man
Escucha, te cuento, te cuento una cosa
Listen, let me tell you something
Te cuento una cosa, así va
Let me tell you something, here we go
Y recuerda perder el juego y eso que llevaba la mejor mano de toda la mesa
And remember losing the game even though you had the best hand at the whole table
Si las miradas matasen harían falta hasta forenses pa' recoger pieza a pieza
If looks could kill, we’d need forensics to pick up the pieces
Cada uno de los cadáveres que acabaríamos tirados por el suelo que pisas
Of each one of the corpses that we’d end up as, lying on the floor you walk on
Quien avisa no es traidor
He who warns is not a traitor
Los traidores nunca avisan
Traitors never warn
(San) tificados sean estos reflejos que hacen fijarme y echar ojo a to' ser que lo finja
(Saint)ified be these reflexes that make me notice and look at every being that fakes it
Aunque luego no qué hago pero siempre
Although later I don’t know what I’m doing, but I always
Acabo dejándome engañar por la misma
End up letting myself be fooled by the same one
Ma', mami, ma', madre, mamá
Ma, mommy, ma, mother, mom
¿Qué más da la palabra que ya habrá pa' llamar?
What does it matter which word to call you?
Me hace falta un consejo, te debo confesar
I need some advice, I must confess to you
Que tuve la fe, gracias por confiar
That I had faith, thank you for trusting me
Darme, regalarme, otorgarme una educación
Giving me, gifting me, granting me an education
Y un hermano al que quiero más que Napoleón, revolución
And a brother that I love more than Napoleon, revolution
La sensación sin razón que otra vez llevo a escribir
The sensation, without reason, that leads me to write again
Cuando debí de dormir
When I should have slept
Pero no aguanté dormir
But I couldn’t bear to sleep
Do Re Mi Fa Sol La, ha sido, así ha sido
Do Re Mi Fa Sol La, it has been, it has been like this
Lo Sol-y-Do pasa a ser algo líquido
The Sol-y-Do becomes something liquid
Como la cura que veo marcada en mi piel
Like the cure I see marked on my skin
Cada vez al desnudar es como hablar a la pared
Each time I get naked it’s like talking to a wall
Tan solo el eco es capaz de hablar y por mí, responder
Only the echo is capable of speaking and, for me, responding
Aunque no me cuenta na' más de lo que yo ya
Although it doesn’t tell me anything more than what I already know
Pasé de experimentar a parar y conocer
I went from experimenting to stopping and knowing
Más allá de lo que la vista me deje ver
Beyond what my sight lets me see
Me dejé llevar de bar en bar y acabé
I let myself get carried away from bar to bar and I ended up
Apostándomelo to' a tan solo el número 10
Betting everything on just number 10
Con toda la seguridad y no la de que me toque
With all certainty, not that I’ll win
Si no de que me rodean, esperando que lo vuelva a hacer
But that they’re surrounding me, waiting for me to do it again
Esperando a que lo vuelva a hacer
Waiting for me to do it again
Ahí esperando a que lo vuelva a hacer
There, waiting for me to do it again
Ahí esperando a que lo vuelva a hacer
There, waiting for me to do it again
Ahí esperando a que lo vuelva a hacer
There, waiting for me to do it again
Recuerda perder el juego y eso que llevaba la mejor mano de toda la mesa
Remember losing the game even though you had the best hand at the whole table
Si las miradas matasen harían falta hasta forenses pa' recoger pieza a pieza
If looks could kill, we’d need forensics to pick up the pieces
Cada uno de los cadáveres que acabaríamos tirados por el suelo que pisas
Of each one of the corpses that we’d end up as, lying on the floor you walk on
Quien avisa no es traidor
He who warns is not a traitor
Los traidores nunca avisan
Traitors never warn
(San)-tíguate las veces que quieras
(Saint)ify yourself as many times as you want
Que ni Dios ni Allah, nada perdonará tu ser
Neither God nor Allah, nothing will forgive your being
Jamás descansará, lo vi, te vi, lo
It will never rest, I saw it, I saw you, I know it
Debe ser que con el pasar del tiempo no lo superé
It must be that with the passing of time I didn’t get over it
Esperando a que lo vuelva a hacer (no entiendo nada)
Waiting for me to do it again (I don’t understand anything)
Ahí esperando a que lo vuelva a hacer (me estoy volviendo loco, pero te quiero tanto)
There, waiting for me to do it again (I’m going crazy, but I love you so much)
Ahí esperando a que lo vuelva a hacer (pero te quiero tanto, pero te quiero)
There, waiting for me to do it again (but I love you so much, but I love you)
Ahí esperando a que lo vuelva a hacer (porque más de eso ay, guapa, guapa)
There, waiting for me to do it again (because more than that, hey, beautiful, beautiful)
Te quiero
I love you
Ahí esperando a que lo vuelva a hacer (quién avisa no es traidor es traidor el que nunca avisa)
There, waiting for me to do it again (He who warns is not a traitor, a traitor is he who never warns)
Ahí esperando a que lo vuelva a hacer (perdiste tu juego y llevabas la mejor marca tía)
There, waiting for me to do it again (You lost your game and you had the best hand, girl)
Ahí esperando a que lo vuelva a hacer (pero te quiero, te quiero)
There, waiting for me to do it again (but I love you, I love you)
Ahí esperando a que lo vuelva a hacer (quien avisa no es traidor, los traidores nunca avisan)
There, waiting for me to do it again (He who warns is not a traitor, traitors never warn)





Writer(s): Pablo Luis Cebrian Valera, Diego Garcia Andanuche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.