Paroles et traduction Nikone - Llora la Jeva
Mírala
como
llora
me
escucha
en
la
emisora
Look
at
her
as
she
cries,
listens
to
me
on
the
radio
Y
sin
quererlo
mueve
y
lo
baila
estando
sola
And
without
even
realizing,
moves
and
dances
to
it
even
alone
Me
ve
al
poner
la
tele
hasta
leyendo
el
'Hola'
When
I
pop
up
on
the
TV
or
even
in
the
pages
of
'Hola'
Por
to'
los
festivales
y
los
desfiles
de
moda
At
every
festival
and
fashion
show
Damos
donde
dan
los
amos
en
el
blanco
We
are
right
where
we
need
to
be
Hablan
de
más
pa'
la
vaina
que
andan
por
ahí
soltando
They
talk
too
much,
just
blabbing
on
Yo
estoy
a
mi
biri-biri-biri-biribae
juzgarán
los
toy's
pero
estoy
hasta
ahí
I
am
on
my
biri-biri-biri-biribae,
the
toys
can
judge
me,
I
don't
care
De
seres
que
no
ven
menos
que
locos
estais
These
people
are
crazy
Mírala
como
llora
me
escucha
en
la
emisora
Look
at
her
as
she
cries,
listens
to
me
on
the
radio
Y
sin
quererlo
mueve
y
lo
baila
estando
sola
And
without
even
realizing,
moves
and
dances
to
it
even
alone
Me
ve
al
poner
la
tele
hasta
leyendo
el
'Hola'
When
I
pop
up
on
the
TV
or
even
in
the
pages
of
'Hola'
Por
to'
los
festivales
y
los
desfiles
de
moda
At
every
festival
and
fashion
show
Y
damos
donde
dan
los
amos
en
el
blanco
And
we
are
right
where
we
need
to
be
Hablan
de
más
pa'
la
vaina
que
andan
por
ahí
soltando
They
talk
too
much,
just
blabbing
on
Yo
estoy
a
mi
biri-biri-biri-biribae
juzgarán
los
toys
pero
estoy
hasta
ahí
I
am
on
my
biri-biri-biri-biribae,
the
toys
can
judge
me,
I
don't
care
De
seres
que
no
ven
menos
que
locos
estais
These
people
are
crazy
Aquella
profesora
odiaba,
ahora
valora
She,
who
used
to
hate
me,
now
admires
me
Me
escribe
hasta
en
las
redes,
pero
no
le
doy
rola
She
even
writes
me
on
social
media,
but
I
don't
give
a
damn
La
rosa
tiene
espinas,
Milán
glamour
y
moda
The
rose
has
thorns,
Milan
has
glamour
and
fashion
París
la
Mona
Lisa,
Madrid
de
todas
las
cosas
Paris
has
the
Mona
Lisa,
Madrid
has
it
all
De
todas
menos
playa
Almost
anything,
except
for
a
beach
Vaya
a
la
mínima
que
se
pueda
pa'
allá
As
soon
as
I
possibly
can,
off
I
go
Y
allá
que
va
ya
de
una
en
combo
la
jodida
EPK
And
guess
who
comes
along,
the
damn
EPK
Kakareara
mi
tema
y
nada
la
para
She's
croaking
my
song
and
nothing
can
stop
her
Piensa
que
es
por
la
plata,
buah
She
thinks
it's
for
the
money,
pfff
Kakareara
mi
tema
para
bien
o
mal
She's
croaking
my
song
for
better
or
worse
Pero
yo
de
patata
de
cora
pa'
Tato
But
I'm
as
straight
as
an
arrow
with
you
Saque
una
maqueta
firmando
un
contrato
I
released
a
demo
and
signed
a
contract
Ya
con
2 patitos
y
a
los
24
With
a
couple
hundred
bucks
at
the
age
of
24
Me
fui
de
patitas,
regrese
a
mi
cuarto
pa'
grabarlo
I
left
home
and
went
back
to
my
room
to
record
it
Harto
y
rodeado
de
lagartos
Sick
and
tired
of
being
surrounded
by
creeps
Harto,
harto,
harto,
harto
Sick,
sick,
sick,
sick
Lo
haré
solo
como
siempre
yo
en
mi
cuarto
I'll
do
it
alone
like
I've
always
done
in
my
room
Harto
con
o
sin
los
cuartos
Sick,
with
or
without
the
money
Y
un
tiempo
tomándola
pronto
la
veremos
And
in
a
little
while,
you'll
be
seeing
her
Será
una
ceremonia
que
bien
It
will
be
a
remarkable
ceremony
Recordaremos
y
todos
aquellos
que
se
reían
del
loco
de
Diego
And
all
those
who
laughed
at
that
crazy
Diego
Se
verán
como
esa
Jeva,
sola
Will
end
up
like
that
girl,
alone
Mírala
como
llora
me
escucha
en
la
emisora
Look
at
her
as
she
cries,
listens
to
me
on
the
radio
Y
sin
quererlo
mueve
y
lo
baila
estando
sola
And
without
even
realizing,
moves
and
dances
to
it
even
alone
Me
ve
al
poner
la
tele
hasta
leyendo
el
'Hola'
When
I
pop
up
on
the
TV
or
even
in
the
pages
of
'Hola'
Por
to'
los
festivales
y
los
desfiles
de
moda
At
every
festival
and
fashion
show
Mírala
como
llora
me
escucha
en
la
emisora
Look
at
her
as
she
cries,
listens
to
me
on
the
radio
Y
sin
quererlo
mueve
y
lo
baila
estando
sola
And
without
even
realizing,
moves
and
dances
to
it
even
alone
Me
ve
al
poner
la
tele
hasta
leyendo
el
'Hola'
When
I
pop
up
on
the
TV
or
even
in
the
pages
of
'Hola'
Por
to'
los
festivales
y
los
desfiles
de
moda
At
every
festival
and
fashion
show
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nikone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.