Nikone - Más Malo Que el Diablo - traduction des paroles en allemand

Más Malo Que el Diablo - Nikonetraduction en allemand




Más Malo Que el Diablo
Böser als der Teufel
No me compraron por nada bueno
Man hat mich für nichts Gutes gekauft
Pienso en una cifra solo quiero saber
Ich denke an eine Zahl, ich will nur wissen
Quien tiene el poder de hacérmelo pensar
Wer die Macht hat, mich darüber nachdenken zu lassen,
Jugar con cualquier ser
mit irgendeinem Wesen zu spielen
que el tiempo hará que todo muera
Ich weiß, dass die Zeit alles sterben lassen wird
Pero la mentira no se oculta por siem-pre
Aber die Lüge verbirgt sich nicht für immer
Bien no lo debió de ver, dice que caí
Man hat es wohl nicht richtig gesehen, sagt, ich sei gefallen
Que me vio alejándome a la deriva
Dass man mich sah, wie ich abdriftete
Y que por ahí bien no voy, que me las doy de guay
Und dass ich so nicht gut fahre, dass ich auf cool mache
Que ya no quien soy
Dass ich nicht mehr weiß, wer ich bin
Y ese consejo que me dais yo solo lo uso pa' toys
Und diesen Rat, den ihr mir gebt, den benutze ich nur für Toys
Como bobos comentáis, y habláis cuando no estoy
Wie Idioten kommentiert ihr und redet, wenn ich nicht da bin
Que si me voy por ahí
Dass ich dorthin gehe
Que tanteo por allí como por ahí, ya de mi alguien habló
Dass ich mal hier, mal da fühle, schon hat jemand über mich geredet
Pero no hablaba de to'
Aber er sprach nicht über alles
Que el que hable por hablar que hable como si fuera mamá
Wer nur um des Redens willen redet, soll reden, als wäre er meine Mama
Más malo que el diablo, el más diablo es el pueblo que solo gobierna al rebaño becerros
Böser als der Teufel, der größte Teufel ist das Volk, das nur die Herde Kälber regiert
Más mentes cerradas que abiertas saberlo que deben de ver lo que no ven y deben de ver
Mehr geschlossene als offene Geister. Sie sollten sehen, was sie nicht sehen und sehen müssten
Lo debe de dar, sin esperar no dar cambio en cambio esperan
Ich weiß, man muss geben, ohne etwas zu erwarten. Stattdessen erwarten sie, geben aber keine Veränderung
Se creen que acertaron que bien respondieron pero que no vieron lo que está al llegar
Sie glauben, sie lagen richtig, dass sie gut geantwortet haben, aber ich weiß, sie sahen nicht, was kommen wird
No me compraron por nada, pues no pienso en una cifra solo quiero saber
Man hat mich für nichts gekauft, denn ich denke nicht an eine Zahl, ich will nur wissen
Quien tiene el poder de hacérmelo pensar, jugando cualquier ser
Wer die Macht hat, mich darüber nachdenken zu lassen, mit irgendeinem Wesen spielend
que el tiempo hará que todo muera
Ich weiß, dass die Zeit alles sterben lassen wird
Pero la mentira no se oculta por siempre
Aber die Lüge verbirgt sich nicht für immer
Bien no lo debió de ver, dice que caí
Man hat es wohl nicht richtig gesehen, sagt, ich sei gefallen
Que me vio alejándome a la deriva
Dass man mich sah, wie ich abdriftete
Y que por ahí bien no voy, que me las doy de guay
Und dass ich so nicht gut fahre, dass ich auf cool mache
Que ya no quien soy
Dass ich nicht mehr weiß, wer ich bin
Y ese consejo que me dais yo solo lo uso pa' toys
Und diesen Rat, den ihr mir gebt, den benutze ich nur für Toys
Como bobos comentáis, y habláis cuando no estoy
Wie Idioten kommentiert ihr und redet, wenn ich nicht da bin
Que si me voy por ahí
Dass ich dorthin gehe
Que tanto por allí como por ahi, ya de alguien habló
Dass sowohl hier als auch da, schon jemand über mich geredet hat
Pero no hablaba de to'
Aber er sprach nicht über alles
Que el que hable por hablar que hable como si fuera mamá
Wer nur um des Redens willen redet, soll reden, als wäre er meine Mama
Más malo que el diablo
Böser als der Teufel
Por gracias al dar aquel paso, como que paso mamá de todo esto
Dank des Schrittes, den ich tat, ignoriere ich irgendwie all das, Mama
Me cuesta dar gasta no adapto mi cuerpo no encajo la pieza, que haga ver o me haga creer
Es fällt mir schwer zu geben, es zehrt, ich passe meinen Körper nicht an, ich bin nicht das Puzzleteil, das es sehen oder mich glauben lässt
O me haga dar esos pasos que dices que debo recorrer
Oder mich diese Schritte machen lässt, von denen du sagst, dass ich sie gehen soll
Porque prefiero hallar nuevos senderos en vez de borrar la pisada de to' aquel
Weil ich lieber neue Pfade finde, anstatt die Fußspuren all jener auszulöschen,
Que tomó ese camino, solo voy a caminar
Die diesen Weg nahmen, ich werde nur meinen Weg gehen
Pa' mirar por no, no no no voy a dar
Um auf mich selbst zu achten? Nein, nein, nein, nein, ich werde nicht geben
Nada que no sea amor, no lo hago por dudar, solo así es como
Nichts, was nicht Liebe ist. Ich tue es nicht aus Zweifel, nur so ist es, wie
Me siento seguro y quiebro esta pena
Ich mich sicher fühle und diesen Kummer breche
No me preguntes, solo aguante escribiendo tema tras tema
Frag mich nicht, ich hielt es nur aus, Song für Song schreibend
No me lo tomo como se lo toman
Ich nehme es nicht so, wie sie es nehmen
Porque amo y valoro lo que hizo lo que un día siguiera
Denn ich liebe und schätze das, was bewirkte, dass ich eines Tages weitermachte
Y por hoy sigo aquí todo lo que soy, y todo ya te lo debo a ti
Und heute bin ich immer noch hier, alles was ich bin, und alles verdanke ich schon dir
Que me encuentras ya en la casualidad
Die du mich schon im Zufall findest
Porque mi única intención siempre fue escribir
Denn meine einzige Absicht war immer zu schreiben
Sentir que estás tan cerca de
Zu fühlen, dass du mir so nah bist
Que te puedo tocar a pesar de que de que no pue ser así
Dass ich dich berühren kann, obwohl ich weiß, dass es nicht so sein kann
Que sin ti digo como el que dice va
Dass ich ohne dich Ja sage, wie jemand, der 'los geht's' sagt
Aunque se que no me queda nada para descubrir
Obwohl ich weiß, dass mir nichts mehr zu entdecken bleibt
Dime si hay un habrá, bra
Sag mir, ob es ein 'Wird geben' gibt, bra
La llave que hay que abrir
Den Schlüssel, den man öffnen muss
Que me acorrala y ver que me conformo
Der mich in die Enge treibt, und zu sehen, dass ich mich füge
Yo busco la forma que sepa salir
Ich suche den Weg, um herauszukommen
Pero a me da que aquí no me quedo yo
Aber ich habe das Gefühl, dass ich hier nicht bleibe
Lloro y cada lagrima avecina nuevo renglón
Ich weine, und jede Träne kündigt eine neue Zeile an
Un tifón, colofón, desde la destrucción gran acción
Ein Taifun, Höhepunkt, aus der Zerstörung [entsteht] große Aktion
No se conoce la dimensión
Die Dimension ist nicht bekannt
No me compraron por nada bueno
Man hat mich für nichts Gutes gekauft
Pienso en una cifra solo quiero saber
Ich denke an eine Zahl, ich will nur wissen
Quien tiene el poder de hacérmelo pensar
Wer die Macht hat, mich darüber nachdenken zu lassen,
Jugando cualquier ser
mit irgendeinem Wesen spielend
que el tiempo hará que todo muera
Ich weiß, dass die Zeit alles sterben lassen wird
Pero la mentira no se oculta por siempre
Aber die Lüge verbirgt sich nicht für immer
Bien no lo debió de ver, dice que caí
Man hat es wohl nicht richtig gesehen, sagt, ich sei gefallen
Que me vio alejándome a la deriva
Dass man mich sah, wie ich abdriftete
Y que por ahí bien no voy, que me las doy de guay
Und dass ich so nicht gut fahre, dass ich auf cool mache
Que ya no quien soy
Dass ich nicht mehr weiß, wer ich bin
Y ese consejo que me dais yo solo lo uso pa' toys
Und diesen Rat, den ihr mir gebt, den benutze ich nur für Toys
Como bobos comentáis, y habláis cuando no estoy
Wie Idioten kommentiert ihr und redet, wenn ich nicht da bin





Writer(s): Pietro Miano, Federico Vaccari, Diego Garcia Andanuche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.