Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Más Malo Que el Diablo
Böser als der Teufel
No
me
compraron
por
nada
bueno
Man
hat
mich
für
nichts
Gutes
gekauft
Pienso
en
una
cifra
solo
quiero
saber
Ich
denke
an
eine
Zahl,
ich
will
nur
wissen
Quien
tiene
el
poder
de
hacérmelo
pensar
Wer
die
Macht
hat,
mich
darüber
nachdenken
zu
lassen,
Jugar
con
cualquier
ser
mit
irgendeinem
Wesen
zu
spielen
Sé
que
el
tiempo
hará
que
todo
muera
Ich
weiß,
dass
die
Zeit
alles
sterben
lassen
wird
Pero
la
mentira
no
se
oculta
por
siem-pre
Aber
die
Lüge
verbirgt
sich
nicht
für
immer
Bien
no
lo
debió
de
ver,
dice
que
caí
Man
hat
es
wohl
nicht
richtig
gesehen,
sagt,
ich
sei
gefallen
Que
me
vio
alejándome
a
la
deriva
Dass
man
mich
sah,
wie
ich
abdriftete
Y
que
por
ahí
bien
no
voy,
que
me
las
doy
de
guay
Und
dass
ich
so
nicht
gut
fahre,
dass
ich
auf
cool
mache
Que
ya
no
sé
quien
soy
Dass
ich
nicht
mehr
weiß,
wer
ich
bin
Y
ese
consejo
que
me
dais
yo
solo
lo
uso
pa'
toys
Und
diesen
Rat,
den
ihr
mir
gebt,
den
benutze
ich
nur
für
Toys
Como
bobos
comentáis,
y
habláis
cuando
no
estoy
Wie
Idioten
kommentiert
ihr
und
redet,
wenn
ich
nicht
da
bin
Que
si
me
voy
por
ahí
Dass
ich
dorthin
gehe
Que
tanteo
por
allí
como
por
ahí,
ya
de
mi
alguien
habló
Dass
ich
mal
hier,
mal
da
fühle,
schon
hat
jemand
über
mich
geredet
Pero
no
hablaba
de
to'
Aber
er
sprach
nicht
über
alles
Que
el
que
hable
por
hablar
que
hable
como
si
fuera
mamá
Wer
nur
um
des
Redens
willen
redet,
soll
reden,
als
wäre
er
meine
Mama
Más
malo
que
el
diablo,
el
más
diablo
es
el
pueblo
que
solo
gobierna
al
rebaño
becerros
Böser
als
der
Teufel,
der
größte
Teufel
ist
das
Volk,
das
nur
die
Herde
Kälber
regiert
Más
mentes
cerradas
que
abiertas
saberlo
que
deben
de
ver
lo
que
no
ven
y
deben
de
ver
Mehr
geschlossene
als
offene
Geister.
Sie
sollten
sehen,
was
sie
nicht
sehen
und
sehen
müssten
Lo
sé
debe
de
dar,
sin
esperar
no
dar
cambio
en
cambio
esperan
Ich
weiß,
man
muss
geben,
ohne
etwas
zu
erwarten.
Stattdessen
erwarten
sie,
geben
aber
keine
Veränderung
Se
creen
que
acertaron
que
bien
respondieron
pero
sé
que
no
vieron
lo
que
está
al
llegar
Sie
glauben,
sie
lagen
richtig,
dass
sie
gut
geantwortet
haben,
aber
ich
weiß,
sie
sahen
nicht,
was
kommen
wird
No
me
compraron
por
nada,
pues
no
pienso
en
una
cifra
solo
quiero
saber
Man
hat
mich
für
nichts
gekauft,
denn
ich
denke
nicht
an
eine
Zahl,
ich
will
nur
wissen
Quien
tiene
el
poder
de
hacérmelo
pensar,
jugando
cualquier
ser
Wer
die
Macht
hat,
mich
darüber
nachdenken
zu
lassen,
mit
irgendeinem
Wesen
spielend
Sé
que
el
tiempo
hará
que
todo
muera
Ich
weiß,
dass
die
Zeit
alles
sterben
lassen
wird
Pero
la
mentira
no
se
oculta
por
siempre
Aber
die
Lüge
verbirgt
sich
nicht
für
immer
Bien
no
lo
debió
de
ver,
dice
que
caí
Man
hat
es
wohl
nicht
richtig
gesehen,
sagt,
ich
sei
gefallen
Que
me
vio
alejándome
a
la
deriva
Dass
man
mich
sah,
wie
ich
abdriftete
Y
que
por
ahí
bien
no
voy,
que
me
las
doy
de
guay
Und
dass
ich
so
nicht
gut
fahre,
dass
ich
auf
cool
mache
Que
ya
no
sé
quien
soy
Dass
ich
nicht
mehr
weiß,
wer
ich
bin
Y
ese
consejo
que
me
dais
yo
solo
lo
uso
pa'
toys
Und
diesen
Rat,
den
ihr
mir
gebt,
den
benutze
ich
nur
für
Toys
Como
bobos
comentáis,
y
habláis
cuando
no
estoy
Wie
Idioten
kommentiert
ihr
und
redet,
wenn
ich
nicht
da
bin
Que
si
me
voy
por
ahí
Dass
ich
dorthin
gehe
Que
tanto
por
allí
como
por
ahi,
ya
de
mí
alguien
habló
Dass
sowohl
hier
als
auch
da,
schon
jemand
über
mich
geredet
hat
Pero
no
hablaba
de
to'
Aber
er
sprach
nicht
über
alles
Que
el
que
hable
por
hablar
que
hable
como
si
fuera
mamá
Wer
nur
um
des
Redens
willen
redet,
soll
reden,
als
wäre
er
meine
Mama
Más
malo
que
el
diablo
Böser
als
der
Teufel
Por
gracias
al
dar
aquel
paso,
como
que
paso
mamá
de
todo
esto
Dank
des
Schrittes,
den
ich
tat,
ignoriere
ich
irgendwie
all
das,
Mama
Me
cuesta
dar
gasta
no
adapto
mi
cuerpo
no
encajo
la
pieza,
que
haga
ver
o
me
haga
creer
Es
fällt
mir
schwer
zu
geben,
es
zehrt,
ich
passe
meinen
Körper
nicht
an,
ich
bin
nicht
das
Puzzleteil,
das
es
sehen
oder
mich
glauben
lässt
O
me
haga
dar
esos
pasos
que
dices
que
debo
recorrer
Oder
mich
diese
Schritte
machen
lässt,
von
denen
du
sagst,
dass
ich
sie
gehen
soll
Porque
prefiero
hallar
nuevos
senderos
en
vez
de
borrar
la
pisada
de
to'
aquel
Weil
ich
lieber
neue
Pfade
finde,
anstatt
die
Fußspuren
all
jener
auszulöschen,
Que
tomó
ese
camino,
solo
voy
a
caminar
Die
diesen
Weg
nahmen,
ich
werde
nur
meinen
Weg
gehen
Pa'
mirar
por
mí
no,
no
no
no
voy
a
dar
Um
auf
mich
selbst
zu
achten?
Nein,
nein,
nein,
nein,
ich
werde
nicht
geben
Nada
que
no
sea
amor,
no
lo
hago
por
dudar,
solo
así
es
como
Nichts,
was
nicht
Liebe
ist.
Ich
tue
es
nicht
aus
Zweifel,
nur
so
ist
es,
wie
Me
siento
seguro
y
quiebro
esta
pena
Ich
mich
sicher
fühle
und
diesen
Kummer
breche
No
me
preguntes,
solo
aguante
escribiendo
tema
tras
tema
Frag
mich
nicht,
ich
hielt
es
nur
aus,
Song
für
Song
schreibend
No
me
lo
tomo
como
se
lo
toman
Ich
nehme
es
nicht
so,
wie
sie
es
nehmen
Porque
amo
y
valoro
lo
que
hizo
lo
que
un
día
siguiera
Denn
ich
liebe
und
schätze
das,
was
bewirkte,
dass
ich
eines
Tages
weitermachte
Y
por
hoy
sigo
aquí
todo
lo
que
soy,
y
todo
ya
te
lo
debo
a
ti
Und
heute
bin
ich
immer
noch
hier,
alles
was
ich
bin,
und
alles
verdanke
ich
schon
dir
Que
me
encuentras
ya
en
la
casualidad
Die
du
mich
schon
im
Zufall
findest
Porque
mi
única
intención
siempre
fue
escribir
Denn
meine
einzige
Absicht
war
immer
zu
schreiben
Sentir
que
estás
tan
cerca
de
mí
Zu
fühlen,
dass
du
mir
so
nah
bist
Que
te
puedo
tocar
a
pesar
de
que
sé
de
que
no
pue
ser
así
Dass
ich
dich
berühren
kann,
obwohl
ich
weiß,
dass
es
nicht
so
sein
kann
Que
sin
ti
digo
sí
como
el
que
dice
va
Dass
ich
ohne
dich
Ja
sage,
wie
jemand,
der
'los
geht's'
sagt
Aunque
se
que
no
me
queda
nada
para
descubrir
Obwohl
ich
weiß,
dass
mir
nichts
mehr
zu
entdecken
bleibt
Dime
si
hay
un
habrá,
bra
Sag
mir,
ob
es
ein
'Wird
geben'
gibt,
bra
La
llave
que
hay
que
abrir
Den
Schlüssel,
den
man
öffnen
muss
Que
me
acorrala
y
ver
que
me
conformo
Der
mich
in
die
Enge
treibt,
und
zu
sehen,
dass
ich
mich
füge
Yo
busco
la
forma
que
sepa
salir
Ich
suche
den
Weg,
um
herauszukommen
Pero
a
mí
me
da
que
aquí
no
me
quedo
yo
Aber
ich
habe
das
Gefühl,
dass
ich
hier
nicht
bleibe
Lloro
y
cada
lagrima
avecina
nuevo
renglón
Ich
weine,
und
jede
Träne
kündigt
eine
neue
Zeile
an
Un
tifón,
colofón,
desde
la
destrucción
gran
acción
Ein
Taifun,
Höhepunkt,
aus
der
Zerstörung
[entsteht]
große
Aktion
No
se
conoce
la
dimensión
Die
Dimension
ist
nicht
bekannt
No
me
compraron
por
nada
bueno
Man
hat
mich
für
nichts
Gutes
gekauft
Pienso
en
una
cifra
solo
quiero
saber
Ich
denke
an
eine
Zahl,
ich
will
nur
wissen
Quien
tiene
el
poder
de
hacérmelo
pensar
Wer
die
Macht
hat,
mich
darüber
nachdenken
zu
lassen,
Jugando
cualquier
ser
mit
irgendeinem
Wesen
spielend
Sé
que
el
tiempo
hará
que
todo
muera
Ich
weiß,
dass
die
Zeit
alles
sterben
lassen
wird
Pero
la
mentira
no
se
oculta
por
siempre
Aber
die
Lüge
verbirgt
sich
nicht
für
immer
Bien
no
lo
debió
de
ver,
dice
que
caí
Man
hat
es
wohl
nicht
richtig
gesehen,
sagt,
ich
sei
gefallen
Que
me
vio
alejándome
a
la
deriva
Dass
man
mich
sah,
wie
ich
abdriftete
Y
que
por
ahí
bien
no
voy,
que
me
las
doy
de
guay
Und
dass
ich
so
nicht
gut
fahre,
dass
ich
auf
cool
mache
Que
ya
no
sé
quien
soy
Dass
ich
nicht
mehr
weiß,
wer
ich
bin
Y
ese
consejo
que
me
dais
yo
solo
lo
uso
pa'
toys
Und
diesen
Rat,
den
ihr
mir
gebt,
den
benutze
ich
nur
für
Toys
Como
bobos
comentáis,
y
habláis
cuando
no
estoy
Wie
Idioten
kommentiert
ihr
und
redet,
wenn
ich
nicht
da
bin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pietro Miano, Federico Vaccari, Diego Garcia Andanuche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.