Nikone - Más Malo Que el Diablo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nikone - Más Malo Que el Diablo




Más Malo Que el Diablo
Хуже дьявола
No me compraron por nada bueno
Меня купили не за что-то хорошее,
Pienso en una cifra solo quiero saber
Я думаю о цифре, просто хочу знать,
Quien tiene el poder de hacérmelo pensar
Кто обладает силой заставить меня думать,
Jugar con cualquier ser
Играть с любым существом.
que el tiempo hará que todo muera
Я знаю, что время заставит всё умереть,
Pero la mentira no se oculta por siem-pre
Но ложь не скроешь навсегда.
Bien no lo debió de ver, dice que caí
Он не должен был видеть хорошего, говорит, что я упал,
Que me vio alejándome a la deriva
Что видел, как я уплываю по течению,
Y que por ahí bien no voy, que me las doy de guay
И что я иду не туда, что я строю из себя крутого,
Que ya no quien soy
Что я уже не знаю, кто я.
Y ese consejo que me dais yo solo lo uso pa' toys
И этот совет, который вы мне даёте, я использую только для игрушек,
Como bobos comentáis, y habláis cuando no estoy
Как глупцы, вы сплетничаете и говорите, когда меня нет,
Que si me voy por ahí
Что я ухожу куда-то,
Que tanteo por allí como por ahí, ya de mi alguien habló
Что я пробую то там, то здесь, как будто обо мне уже кто-то говорил,
Pero no hablaba de to'
Но он не говорил обо всём,
Que el que hable por hablar que hable como si fuera mamá
Пусть тот, кто говорит ради разговора, говорит, как будто он моя мама.
Más malo que el diablo, el más diablo es el pueblo que solo gobierna al rebaño becerros
Хуже дьявола, самый дьявольский - это народ, который правит только стадом телят,
Más mentes cerradas que abiertas saberlo que deben de ver lo que no ven y deben de ver
Больше закрытых умов, чем открытых, знающих, что они должны видеть то, чего не видят, и должны видеть.
Lo debe de dar, sin esperar no dar cambio en cambio esperan
Я знаю, это должно давать, не ожидая отдачи взамен, но они ждут,
Se creen que acertaron que bien respondieron pero que no vieron lo que está al llegar
Они думают, что угадали, что хорошо ответили, но я знаю, что они не увидели того, что грядет.
No me compraron por nada, pues no pienso en una cifra solo quiero saber
Меня купили ни за что, поэтому я не думаю о цифре, просто хочу знать,
Quien tiene el poder de hacérmelo pensar, jugando cualquier ser
Кто обладает силой заставить меня думать, играя с любым существом.
que el tiempo hará que todo muera
Я знаю, что время заставит всё умереть,
Pero la mentira no se oculta por siempre
Но ложь не скроешь навсегда.
Bien no lo debió de ver, dice que caí
Он не должен был видеть хорошего, говорит, что я упал,
Que me vio alejándome a la deriva
Что видел, как я уплываю по течению,
Y que por ahí bien no voy, que me las doy de guay
И что я иду не туда, что я строю из себя крутого,
Que ya no quien soy
Что я уже не знаю, кто я.
Y ese consejo que me dais yo solo lo uso pa' toys
И этот совет, который вы мне даёте, я использую только для игрушек,
Como bobos comentáis, y habláis cuando no estoy
Как глупцы, вы сплетничаете и говорите, когда меня нет,
Que si me voy por ahí
Что я ухожу куда-то,
Que tanto por allí como por ahi, ya de alguien habló
Что я пробую то там, то здесь, как будто обо мне уже кто-то говорил,
Pero no hablaba de to'
Но он не говорил обо всём,
Que el que hable por hablar que hable como si fuera mamá
Пусть тот, кто говорит ради разговора, говорит, как будто он моя мама.
Más malo que el diablo
Хуже дьявола.
Por gracias al dar aquel paso, como que paso mamá de todo esto
Благодаря тому, что я сделал этот шаг, как будто я прошёл мимо всего этого, мама,
Me cuesta dar gasta no adapto mi cuerpo no encajo la pieza, que haga ver o me haga creer
Мне трудно тратить, я не адаптирую своё тело, не вписываюсь в деталь, которая заставляет меня видеть или верить,
O me haga dar esos pasos que dices que debo recorrer
Или заставляет меня делать те шаги, которые, как ты говоришь, я должен пройти,
Porque prefiero hallar nuevos senderos en vez de borrar la pisada de to' aquel
Потому что я предпочитаю находить новые тропы, вместо того чтобы стирать следы всех тех,
Que tomó ese camino, solo voy a caminar
Кто выбрал этот путь, я просто буду идти,
Pa' mirar por no, no no no voy a dar
Чтобы смотреть за собой, нет, нет, нет, я не буду давать
Nada que no sea amor, no lo hago por dudar, solo así es como
Ничего, кроме любви, я делаю это не из-за сомнений, только так
Me siento seguro y quiebro esta pena
Я чувствую себя уверенно и разбиваю эту печаль.
No me preguntes, solo aguante escribiendo tema tras tema
Не спрашивай меня, я просто терпел, сочиняя тему за темой,
No me lo tomo como se lo toman
Я не отношусь к этому так, как относятся другие,
Porque amo y valoro lo que hizo lo que un día siguiera
Потому что я люблю и ценю то, что сделало то, что однажды продолжилось.
Y por hoy sigo aquí todo lo que soy, y todo ya te lo debo a ti
И сегодня я всё ещё здесь, всё, что я есть, и всё это я уже обязан тебе,
Que me encuentras ya en la casualidad
Что ты находишь меня в случайности,
Porque mi única intención siempre fue escribir
Потому что моим единственным намерением всегда было писать,
Sentir que estás tan cerca de
Чувствовать, что ты так близко ко мне,
Que te puedo tocar a pesar de que de que no pue ser así
Что я могу прикоснуться к тебе, несмотря на то, что я знаю, что это не может быть так,
Que sin ti digo como el que dice va
Что без тебя я говорю "да", как тот, кто говорит "иду",
Aunque se que no me queda nada para descubrir
Хотя я знаю, что мне больше нечего открывать.
Dime si hay un habrá, bra
Скажи мне, есть ли "будет", братан,
La llave que hay que abrir
Ключ, который нужно открыть,
Que me acorrala y ver que me conformo
Который загоняет меня в угол и видит, что я смиряюсь,
Yo busco la forma que sepa salir
Я ищу способ выбраться.
Pero a me da que aquí no me quedo yo
Но мне кажется, что я здесь не останусь,
Lloro y cada lagrima avecina nuevo renglón
Я плачу, и каждая слеза предвещает новую строку,
Un tifón, colofón, desde la destrucción gran acción
Тайфун, эпилог, из разрушения великое действие,
No se conoce la dimensión
Неизвестное измерение.
No me compraron por nada bueno
Меня купили не за что-то хорошее,
Pienso en una cifra solo quiero saber
Я думаю о цифре, просто хочу знать,
Quien tiene el poder de hacérmelo pensar
Кто обладает силой заставить меня думать,
Jugando cualquier ser
Играя с любым существом.
que el tiempo hará que todo muera
Я знаю, что время заставит всё умереть,
Pero la mentira no se oculta por siempre
Но ложь не скроешь навсегда.
Bien no lo debió de ver, dice que caí
Он не должен был видеть хорошего, говорит, что я упал,
Que me vio alejándome a la deriva
Что видел, как я уплываю по течению,
Y que por ahí bien no voy, que me las doy de guay
И что я иду не туда, что я строю из себя крутого,
Que ya no quien soy
Что я уже не знаю, кто я.
Y ese consejo que me dais yo solo lo uso pa' toys
И этот совет, который вы мне даёте, я использую только для игрушек,
Como bobos comentáis, y habláis cuando no estoy
Как глупцы, вы сплетничаете и говорите, когда меня нет,





Writer(s): Pietro Miano, Federico Vaccari, Diego Garcia Andanuche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.