Nikone - Palabras Bonitas - traduction des paroles en anglais

Palabras Bonitas - Nikonetraduction en anglais




Palabras Bonitas
Beautiful Words
Si estás escuchando estas palabras no estás sola
If you're hearing these words, you're not alone
que es difícil aceptar lo que se lleva
I know it's hard to accept what's gone
Soy de esos que le cuesta cambiar de moda
I'm one of those who finds it hard to change style
Hay días que veo la vida como una prueba
There are days when I see life as a test
Caminando junto a ella y mi mente solo piensa
Walking next to her, my mind only thinks
Bésala... bésala
Kiss her... kiss her
Puede ser que
It could be that
Después de acabar esperándote en ese banco
After waiting for you on that bench
Cogí frío y en dos días ya me congelé
I caught a cold and in two days I was frozen
Tu sonrisa era mi abrigo
Your smile was my coat
Todo el mundo era testigo
Everyone was a witness
De que lo único que quise
That all I wanted
Era poder volver
Was to be able to go back
Si estás escuchando estas palabras no estás sola
If you're hearing these words, you're not alone
Yo estoy contigo cuando ríes cuando lloras
I'm with you when you laugh, when you cry
Si no nos vimos fue a causa de los relojes
If we didn't see each other, it was because of the clocks
Porque la verdad que cada cual iba a su hora
Because the truth is that each one was going at their own pace
Caminando junto a ella y mi mente solo piensa
Walking next to her, my mind only thinks
Bésala, bésala
Kiss her, kiss her
Debe ser que
It must be that
El tiempo pone a cada uno en su sitio
Time puts everyone in their place
Corazón sitiado a causa de otro señorito
Heart under siege because of another gentleman
Palabras bonitas de pa′ tu oído
Beautiful words from me to your ear
Pero suena mejor si viene el pio de otro nido
But they sound better if they come from someone else's nest
Mientras tanto me haré el loco
In the meantime, I'll play the fool
Como si yo
As if I
No supiera nada de lo que pasa y pasó
Didn't know anything about what's happening and what happened
Pero te miro a los ojos lo puedo ver
But I look into your eyes, I can see it
Es algo que jamás ocultará tu expresión
It's something your expression will never hide
Yo que hasta ayer solo fui un holgazán
Yesterday I was just a lazy bum
Y hoy soy el guardián de tus sueños de amor
And today I'm the guardian of your dreams of love
La quiero a morir, la quiero a morir
I love her to death, I love her to death





Writer(s): Diego García Andanuche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.