Nikone - Ramé - traduction des paroles en allemand

Ramé - Nikonetraduction en allemand




Ramé
`(1), `<body>`(1), `<p>`(13), `<span>`(53). Итого: 70 тегов.Перевод должен содержать 70 тегов.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Ramé
Como que la he cagado tantas veces
Da ich weiß, dass ich es so oft vermasselt habe
Dudo demasiado por dónde empezar
Zweifle ich zu sehr, wo ich anfangen soll
Que ya no se si amanece o oscurece
Dass ich nicht mehr weiß, ob es dämmert oder dunkel wird
O no estoy hecho para este mundo
Oder ich bin nicht für diese Welt gemacht
Vale, que que debo de borrar ese pensamiento
Okay, ich weiß, dass ich diesen Gedanken löschen muss
Echarlo a volar a una corriente de viento
Ihn mit einem Windstoß davonfliegen lassen
Que se aleje ya, lejos de en un momento
Dass er sich jetzt entfernt, weit weg von mir in einem Augenblick
Que no puedo más con todo este sufrimiento
Dass ich dieses ganze Leiden nicht mehr ertragen kann
Convencido de que un nuevo mundo voy a ver
Überzeugt davon, dass ich eine neue Welt sehen werde
Seré capaz de poner fin a lo que quise hacer
Werde ich fähig sein, dem ein Ende zu setzen, was ich tun wollte
Perdóname por hacer que todo fuera pa′ más
Verzeih mir, dass ich alles schlimmer gemacht habe
No para menos, te lo juro, que no hice bien
Nicht besser, ich schwöre es dir, ich weiß, ich habe es nicht gut gemacht
Pero sigo convencido de que voy a ver
Aber ich bin weiterhin überzeugt, dass ich sehen werde
Un nuevo mundo en el que por fin deje de llover
Eine neue Welt, in der es endlich aufhört zu regnen
Ya pagué los platos por todo aquello que hice mal
Ich habe bereits für all das bezahlt, was ich falsch gemacht habe
Y es por eso que tengo claro lo que está bien
Und deshalb ist mir klar, was richtig ist
Como que la he cagado tantas veces
Da ich weiß, dass ich es so oft vermasselt habe
Dudo demasiado por dónde empezar
Zweifle ich zu sehr, wo ich anfangen soll
Que ya no si amanece o oscurece
Dass ich nicht mehr weiß, ob es dämmert oder dunkel wird
O no estoy hecho para este mundo
Oder ich bin nicht für diese Welt gemacht
Vale, que que debo de borrar ese pensamiento
Okay, ich weiß, dass ich diesen Gedanken löschen muss
Echarlo a volar a una corriente de viento
Ihn mit einem Windstoß davonfliegen lassen
Que se aleje ya, lejos de en un momento
Dass er sich jetzt entfernt, weit weg von mir in einem Augenblick
Que no puedo más con todo este sufrimiento
Dass ich dieses ganze Leiden nicht mehr ertragen kann
Mis palabras son poesía de la vida
Meine Worte sind Poesie des Lebens
Resumidas entre líneas que escribí mientras dormías
Zusammengefasst zwischen Zeilen, die ich schrieb, während du schliefst
Ya sabia que estaría grabándolo en el estudio
Ich wusste schon, dass ich es im Studio aufnehmen würde
Desde fuera se oía lluvia, no me imaginé el diluvio
Von draußen hörte man Regen, ich ahnte die Sintflut nicht
De sus ojos al oír mi voz
Aus ihren Augen, als sie meine Stimme hörte
De verdad, my lady, eso se llama amor
Wirklich, meine Liebste, das nennt man Liebe
Cada vez que sueño con poder escapar
Jedes Mal, wenn ich davon träume, entkommen zu können
Acabo más encerrado, pero yo
Ende ich noch eingesperrter, aber ich
No puedo, no puedo
Ich kann nicht, ich kann nicht
Por culpa del vicio debo de devolver la luna
Wegen der Sucht muss ich den Mond zurückgeben
Porque no me da pa' la factura
Weil es nicht für die Rechnung reicht
Harto de perderme siempre entre su ayuda
Müde davon, mich immer in deiner Hilfe zu verlieren
Pero no quiero ayuda, quiero que esto suba
Aber ich will keine Hilfe, ich will, dass das hier aufsteigt
Hasta que lo escuche quien y yo ya sabemos
Bis derjenige es hört, von dem du und ich schon wissen
Para que cuando llegue ese día y nos veamos
Damit, wenn dieser Tag kommt und wir uns sehen
Que tan solo nos quede hablar de to′ lo bueno
Nur noch übrig bleibt, über all das Gute zu sprechen
Que eso es con lo que yo me quedo del pasado
Denn das ist es, was ich aus der Vergangenheit behalte
que fuiste todo pa' (todo pa' mí)
Du, die du alles für mich warst (alles für mich)
Ahora solo quiero irme de aquí (quiero irme de aquí)
Jetzt will ich nur noch von hier weg (will von hier weg)
Ya no hay calle a la que pue′a salir
Es gibt keine Straße mehr, auf die ich gehen kann
Me recuerda tanto a ti Madrid (tanto a ti Madrid)
Madrid erinnert mich so sehr an dich (so sehr an dich)
Como que la he cagado tantas veces
Da ich weiß, dass ich es so oft vermasselt habe
Dudo demasiado por donde empezar
Zweifle ich zu sehr, wo ich anfangen soll
Que ya no si amanece o oscurece
Dass ich nicht mehr weiß, ob es dämmert oder dunkel wird
O no estoy hecho para este mundo
Oder ich bin nicht für diese Welt gemacht
Vale, que que debo de borrar ese pensamiento
Okay, ich weiß, dass ich diesen Gedanken löschen muss
Echarlo a volar a una corriente de viento
Ihn mit einem Windstoß davonfliegen lassen
Que se aleje ya, lejos de en un momento
Dass er sich jetzt entfernt, weit weg von mir in einem Augenblick
Que no puedo más con todo este sufrimiento
Dass ich dieses ganze Leiden nicht mehr ertragen kann





Writer(s): Diego García Andanuche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.