Nik P. - Alles was ich brauch bist Du - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nik P. - Alles was ich brauch bist Du




Es ist schwer zu glauben!
В это трудно поверить!
Ich hab' dich kenn'gelernt, auf Wegen, die man selbst nicht glaubt! "Dis is" doch echt ein Traum!
Я узнал тебя такими путями, в которые ты сам не веришь! "Это действительно мечта!
Schatz - Und ich dank dir für die tollen Tage!
Дорогая - И я благодарю тебя за прекрасные дни!
Weil ich weiß, dass ich mit dir für mich das richtige habe!
Потому что я знаю, что с тобой у меня есть то, что мне нужно!
Es ist schwer zu glauben!
В это трудно поверить!
Ich hab' gefunden, was ich damals schon brauchte! An was ich damals doch glaubte!
Я нашел то, что мне было нужно в то время! Во что я тогда все-таки верил!
Schatz - Und ich dank dir für die tollen Gesten!
Дорогая - И я благодарю тебя за потрясающие жесты!
Und dafür, dass du mich begleitest in mein jetztigen Leben!
И за то, что ты сопровождаешь меня в моей нынешней жизни!
Es ist schwer zu fassen - Doch was ich habe, lässt mein Herz so lachen!
В это трудно поверить, но то, что у меня есть, заставляет мое сердце так смеяться!
Lässt meine Schmerzen noch von damals so wie Blasen platzen!
Заставляет мою боль лопаться, как волдыри, даже с тех пор!
Ich habe das, was ich früher so gewollt hab'.
У меня есть то, чего я так хотел раньше".
Eine Frau, die mich liebt. Und das ist toll, Schatz
Женщина, которая любит меня. И это здорово, дорогая
Es ist schwer zu sagen - Doch was ich habe, lässt mein Herz so schlagen
Трудно сказать, но то, что у меня есть, заставляет мое сердце биться так сильно
Lass mich von Sternen tragen, auf 'ne Wolke die mich gern' erwartet
Позволь звездам нести меня к облаку, которое с радостью ждет меня
Schatz - Ich liebe dich
Дорогая - я люблю тебя
Und du weißt, ich würd' ein Leben lang nur auf dich warten
И ты знаешь, я бы всю жизнь ждал только тебя
-----
-----
Es ist schwer zu erklär'n!
Это трудно объяснить!
Ich will dich für mich und ich geb' dich Lady nie wieder her!
Я хочу тебя для себя, и я никогда больше не отдам тебя леди!
Nie wieder mehr, will ich ohne dich sein! Will ich ohne dich leben!
Никогда больше я не хочу быть без тебя! Хочу ли я жить без тебя!
Es wär' zu schade, denn du bist das was ich brauche im Leben!
Было бы очень жаль, потому что ты - это то, что мне нужно в жизни!
Es ist schwer zu erklär'n! - Du bist viel mehr noch wert!
Это трудно объяснить! - Ты стоишь гораздо большего, чем это!
Als ein Leben im Reichtum! Geb' mich nie wieder her!
Как жизнь в богатстве! Никогда больше не приводи меня сюда!
- Halt mich fest und lass' mich dieser ein Mann sein!
- Держи меня крепче и позволь мне быть этим единственным мужчиной!
Dieser Mann, der dich liebt und auch für immer dieser Mann bleibt!
Этот мужчина, который любит тебя и навсегда останется этим мужчиной!
Es ist schwer zu zeigen!
Это трудно показать!
Doch ich will dich in dei'm Leben begleiten! Ich will dir ewig zeigen, dass ich stetig bleibe
Но я хочу сопровождать тебя в твоей жизни! Я хочу вечно показывать тебе, что я остаюсь стойким.
An deiner Seite, um zu zeigen, was du für mich bist!
Рядом с тобой, чтобы показать, кто ты для меня!
Ohne dich wär' meine Welt nicht so wie sie doch heute ist!
Без тебя мой мир не был бы таким, какой он есть сегодня!
Es ist schwer zu sagen - Doch was ich habe, lässt mein Herz so schlagen
Трудно сказать, но то, что у меня есть, заставляет мое сердце биться так сильно
Lass mich von Sternen tragen, auf 'ne Wolke die mich gern' erwartet
Позволь звездам нести меня к облаку, которое с радостью ждет меня
Schatz - Ich liebe dich
Дорогая - я люблю тебя
Und du weißt, ich würd' ein Leben lang nur auf dich warten
И ты знаешь, я бы всю жизнь ждал только тебя





Writer(s): Nikolaus Presnik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.