Nik P. - Berlin (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nik P. - Berlin (Live)




Berlin (Live)
Берлин (Live)
Beim Klassentreffen im November
На встрече выпускников в ноябре
Saß sie wieder neben Ihm,
Ты снова сидела рядом со мной,
Es tat so gut mit Ihr zu reden,
Было так приятно говорить с тобой,
Und die Zeit schien still zu stehn
И время словно остановилось.
Sie sprach über Ihre Träume,
Ты говорила о своих мечтах,
Als der Groschen bei Ihm fiel
И тут до меня дошло,
Denn sie sagt Ihm sie träume
Ведь ты сказала, что мечтаешь
Davon nach Berlin zu gehn
Уехать жить в Берлин.
Dann hat er Sie lange angesehn
Тогда я долго смотрел на тебя.
Wir beide lieben Berlin.
Мы оба любим Берлин.
Wir ziehen irgendwann hin.
Мы когда-нибудь туда переедем.
Wir beide Hand in Hand,
Мы оба, рука об руку,
Mittendrinn den Kuhdamm lang.
Будем гулять по Кудамму.
Du machst Dein Studium noch fertig
Ты закончишь учебу,
Und solang mach ich meinen Job
А я пока буду работать.
Und dann wir sehn, in drei vier Jahren
И посмотрим, лет через три-четыре,
Mit etwas Glück und wenn wir sparen
Если повезет, и мы скопим денег,
Ziehn wir hin -
Переедем туда.
Wir beide lieben Berlin
Мы оба любим Берлин,
Wir lieben uns und Berlin.
Любим друг друга и Берлин.
Im November wird die Tochter 11
В ноябре нашей дочери исполнится 11,
Berlin ein Traum wie eh und jeh
Берлин все так же прекрасен, как и прежде.
Die kleine geht noch ins Gymnasium,
Дочка еще ходит в гимназию,
Zum Abi warten wir.
Ждем, когда она закончит школу.
Und wie im Flug vergehn die Wochen
И как быстро летят недели,
Auch die paar Jahre gehen vorbei
Эти несколько лет тоже пролетят.
Berlin wird sicher auf uns warten.
Берлин наверняка будет ждать нас.
Und was wie brauchen ham wir hier
А все, что нам нужно, у нас есть здесь.
Und die Kleine übt Klavier
И дочка занимается на фортепиано.
Ist noch zu früh für Berlin
Еще слишком рано для Берлина,
Wir ziehen irgendwann hin.
Мы когда-нибудь туда переедем.
Wir beide Hand in Hand,
Мы оба, рука об руку,
Mittendrinn den Kudamm lang.
Будем гулять по Кудамму.
Und dabei könnten wir längst dort sein.
А ведь мы могли бы уже давно там быть.
Doch hier läuft alles grad so gut.
Но здесь сейчас все так хорошо.
Na ja mal sehn, in ein paar Jahren
Ну что ж, посмотрим, через пару лет,
Mit etwas Glück und wenn wir sparen
Если повезет, и мы скопим денег,
Ziehn wir hin -
Переедем туда.
Ist noch zu früh für Berlin
Еще слишком рано для Берлина,
Ist noch zu früh für Berlin
Еще слишком рано для Берлина.
Es ist wiedermal November
Снова ноябрь,
Er zündet Kerzen an für Sie,
Он зажигает свечи в твою память,
Auch seine Tochter ist heut bei Ihm
Сегодня с ним и его дочь.
Wie grau er geworden ist.
Как же он поседел.
Sie sagt; Papa mach Die Traum war,
Она говорит: "Папа, осуществи свою мечту,
Für die Zeit die Dir noch bleibt
Пока у тебя есть время."
Ihr habt doch immer nur geschuftet -
Вы ведь всегда только и делали, что работали.
Zu spät für Mama wie Du siehst
Слишком поздно для мамы, ты же видишь.
Dann hat Er sie lange angesehn
Тогда он долго смотрел на нее.
Es ist zu spät für Berlin
Слишком поздно для Берлина,
Wir wollten immer dahin
Мы всегда хотели туда поехать.
In Träumen Hand in Hand
Во сне, рука об руку,
Mittendrinn den Kudamm lang
Гуляли по Кудамму.
Wir habens immer aufgeschoben,
Мы всегда откладывали,
Doch Träume warten nicht auf Dich,
Но мечты не ждут.
Dann musst Du irgendwann begreifen
В какой-то момент ты должен понять,
Nicht alle Blütenträume reifen.
Что не все мечты сбываются.
Ich will nicht ohne Sie hin.
Я не хочу туда без тебя.
Es ist zu spät für Berlin
Слишком поздно для Берлина.
Es ist zu spät für Berlin
Слишком поздно для Берлина,
Wir wollten immer dahin
Мы всегда хотели туда поехать.
In Träumen Hand in Hand
Во сне, рука об руку,
Mittendrinn den Kudamm lang.
Гуляли по Кудамму.
Wir habens immer aufgeschoben
Мы всегда откладывали,
Doch Träume warten nicht auf Dich
Но мечты не ждут.
Und irgendwann musst Du verstehn,
И в какой-то момент ты должен понять,
Dass auch Träume schlafen gehn
Что даже мечты умирают.
Ich will nicht ohne Sie hin
Я не хочу туда без тебя.
Es ist zu spät für Berlin
Слишком поздно для Берлина,
Es ist zu spät für Berlin
Слишком поздно для Берлина.





Writer(s): Charles St Rambert Mole


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.