Paroles et traduction Nik P. - Berlin (Live)
Berlin (Live)
Берлин (Live)
Beim
Klassentreffen
im
November
На
встрече
выпускников
в
ноябре
Saß
sie
wieder
neben
Ihm,
Ты
снова
сидела
рядом
со
мной,
Es
tat
so
gut
mit
Ihr
zu
reden,
Было
так
приятно
говорить
с
тобой,
Und
die
Zeit
schien
still
zu
stehn
И
время
словно
остановилось.
Sie
sprach
über
Ihre
Träume,
Ты
говорила
о
своих
мечтах,
Als
der
Groschen
bei
Ihm
fiel
И
тут
до
меня
дошло,
Denn
sie
sagt
Ihm
sie
träume
Ведь
ты
сказала,
что
мечтаешь
Davon
nach
Berlin
zu
gehn
Уехать
жить
в
Берлин.
Dann
hat
er
Sie
lange
angesehn
Тогда
я
долго
смотрел
на
тебя.
Wir
beide
lieben
Berlin.
Мы
оба
любим
Берлин.
Wir
ziehen
irgendwann
hin.
Мы
когда-нибудь
туда
переедем.
Wir
beide
Hand
in
Hand,
Мы
оба,
рука
об
руку,
Mittendrinn
den
Kuhdamm
lang.
Будем
гулять
по
Кудамму.
Du
machst
Dein
Studium
noch
fertig
Ты
закончишь
учебу,
Und
solang
mach
ich
meinen
Job
А
я
пока
буду
работать.
Und
dann
wir
sehn,
in
drei
vier
Jahren
И
посмотрим,
лет
через
три-четыре,
Mit
etwas
Glück
und
wenn
wir
sparen
Если
повезет,
и
мы
скопим
денег,
Ziehn
wir
hin
-
Переедем
туда.
Wir
beide
lieben
Berlin
Мы
оба
любим
Берлин,
Wir
lieben
uns
und
Berlin.
Любим
друг
друга
и
Берлин.
Im
November
wird
die
Tochter
11
В
ноябре
нашей
дочери
исполнится
11,
Berlin
ein
Traum
wie
eh
und
jeh
Берлин
все
так
же
прекрасен,
как
и
прежде.
Die
kleine
geht
noch
ins
Gymnasium,
Дочка
еще
ходит
в
гимназию,
Zum
Abi
warten
wir.
Ждем,
когда
она
закончит
школу.
Und
wie
im
Flug
vergehn
die
Wochen
И
как
быстро
летят
недели,
Auch
die
paar
Jahre
gehen
vorbei
Эти
несколько
лет
тоже
пролетят.
Berlin
wird
sicher
auf
uns
warten.
Берлин
наверняка
будет
ждать
нас.
Und
was
wie
brauchen
ham
wir
hier
А
все,
что
нам
нужно,
у
нас
есть
здесь.
Und
die
Kleine
übt
Klavier
И
дочка
занимается
на
фортепиано.
Ist
noch
zu
früh
für
Berlin
Еще
слишком
рано
для
Берлина,
Wir
ziehen
irgendwann
hin.
Мы
когда-нибудь
туда
переедем.
Wir
beide
Hand
in
Hand,
Мы
оба,
рука
об
руку,
Mittendrinn
den
Kudamm
lang.
Будем
гулять
по
Кудамму.
Und
dabei
könnten
wir
längst
dort
sein.
А
ведь
мы
могли
бы
уже
давно
там
быть.
Doch
hier
läuft
alles
grad
so
gut.
Но
здесь
сейчас
все
так
хорошо.
Na
ja
mal
sehn,
in
ein
paar
Jahren
Ну
что
ж,
посмотрим,
через
пару
лет,
Mit
etwas
Glück
und
wenn
wir
sparen
Если
повезет,
и
мы
скопим
денег,
Ziehn
wir
hin
-
Переедем
туда.
Ist
noch
zu
früh
für
Berlin
Еще
слишком
рано
для
Берлина,
Ist
noch
zu
früh
für
Berlin
Еще
слишком
рано
для
Берлина.
Es
ist
wiedermal
November
Снова
ноябрь,
Er
zündet
Kerzen
an
für
Sie,
Он
зажигает
свечи
в
твою
память,
Auch
seine
Tochter
ist
heut
bei
Ihm
Сегодня
с
ним
и
его
дочь.
Wie
grau
er
geworden
ist.
Как
же
он
поседел.
Sie
sagt;
Papa
mach
Die
Traum
war,
Она
говорит:
"Папа,
осуществи
свою
мечту,
Für
die
Zeit
die
Dir
noch
bleibt
Пока
у
тебя
есть
время."
Ihr
habt
doch
immer
nur
geschuftet
-
Вы
ведь
всегда
только
и
делали,
что
работали.
Zu
spät
für
Mama
wie
Du
siehst
Слишком
поздно
для
мамы,
ты
же
видишь.
Dann
hat
Er
sie
lange
angesehn
Тогда
он
долго
смотрел
на
нее.
Es
ist
zu
spät
für
Berlin
Слишком
поздно
для
Берлина,
Wir
wollten
immer
dahin
Мы
всегда
хотели
туда
поехать.
In
Träumen
Hand
in
Hand
Во
сне,
рука
об
руку,
Mittendrinn
den
Kudamm
lang
Гуляли
по
Кудамму.
Wir
habens
immer
aufgeschoben,
Мы
всегда
откладывали,
Doch
Träume
warten
nicht
auf
Dich,
Но
мечты
не
ждут.
Dann
musst
Du
irgendwann
begreifen
В
какой-то
момент
ты
должен
понять,
Nicht
alle
Blütenträume
reifen.
Что
не
все
мечты
сбываются.
Ich
will
nicht
ohne
Sie
hin.
Я
не
хочу
туда
без
тебя.
Es
ist
zu
spät
für
Berlin
Слишком
поздно
для
Берлина.
Es
ist
zu
spät
für
Berlin
Слишком
поздно
для
Берлина,
Wir
wollten
immer
dahin
Мы
всегда
хотели
туда
поехать.
In
Träumen
Hand
in
Hand
Во
сне,
рука
об
руку,
Mittendrinn
den
Kudamm
lang.
Гуляли
по
Кудамму.
Wir
habens
immer
aufgeschoben
Мы
всегда
откладывали,
Doch
Träume
warten
nicht
auf
Dich
Но
мечты
не
ждут.
Und
irgendwann
musst
Du
verstehn,
И
в
какой-то
момент
ты
должен
понять,
Dass
auch
Träume
schlafen
gehn
Что
даже
мечты
умирают.
Ich
will
nicht
ohne
Sie
hin
Я
не
хочу
туда
без
тебя.
Es
ist
zu
spät
für
Berlin
Слишком
поздно
для
Берлина,
Es
ist
zu
spät
für
Berlin
Слишком
поздно
для
Берлина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles St Rambert Mole
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.