Paroles et traduction Nik P. - Berlin - Radio Edit
Berlin - Radio Edit
Berlin - Radio Edit
Beim
Klassentreffen
im
November
At
the
class
reunion
in
November
Saß
sie
wieder
neben
Ihm,
She
sat
next
to
Him
again,
Es
tat
so
gut
mit
Ihr
zu
reden,
It
felt
so
good
to
talk
to
Her,
Und
die
Zeit
schien
still
zu
stehn
And
time
seemed
to
stand
still
Sie
sprach
über
Ihre
Träume,
She
talked
about
Her
dreams,
Als
der
Groschen
bei
Ihm
fiel
And
it
suddenly
dawned
on
Him
Denn
sie
sagt
Ihm
sie
träume
That
she's
dreaming
Davon
nach
Berlin
zu
gehn
Of
going
to
Berlin
Dann
hat
er
Sie
lange
angesehn
Then
he
looked
at
Her
for
a
long
time
Wir
beide
lieben
Berlin.
We
both
love
Berlin.
Wir
ziehen
irgendwann
hin.
We
will
move
there
someday.
Wir
beide
Hand
in
Hand,
We
are
both
hand-in-hand,
Mittendrinn
den
Kuhdamm
lang.
In
the
middle
of
the
Du
machst
Dein
Studium
noch
fertig
You
are
still
finishing
Your
studies
Und
solang
mach
ich
meinen
Job
And
as
long
as
I
can
do
my
job
Und
dann
wir
sehn,
in
drei
vier
Jahren
We
will
see,
in
three
or
four
years
Mit
etwas
Glück
und
wenn
wir
sparen
With
a
little
luck
and
if
we
save
Ziehn
wir
hin
-
We
will
move
-
Wir
beide
lieben
Berlin
We
both
love
Berlin
Wir
lieben
uns
und
Berlin.
We
love
each
other
and
Berlin.
Im
November
wird
die
Tochter
11
In
November,
Our
daughter
will
be
11
Berlin
ein
Traum
wie
eh
und
jeh
Berlin
a
dream
as
before
Die
kleine
geht
noch
ins
Gymnasium,
The
little
one
is
still
in
high
school,
Zum
Abi
warten
wir.
We
will
wait
for
her
graduation.
Und
wie
im
Flug
vergehn
die
Wochen
And
the
weeks
fly
by
Auch
die
paar
Jahre
gehen
vorbei
The
years
pass
by
too
Berlin
wird
sicher
auf
uns
warten.
Berlin
will
surely
wait
for
us.
Und
was
wie
brauchen
ham
wir
hier
And
what
we
need
we
have
here
Und
die
Kleine
übt
Klavier
And
the
little
one
practices
the
piano
Ist
noch
zu
früh
für
Berlin
It's
too
early
for
Berlin
Wir
ziehen
irgendwann
hin.
We
will
move
there
someday.
Wir
beide
Hand
in
Hand,
We
are
both
hand-in-hand,
Mittendrinn
den
Kudamm
lang.
In
the
middle
of
the
Und
dabei
könnten
wir
längst
dort
sein.
And
we
could
have
been
there
for
a
long
time.
Doch
hier
läuft
alles
grad
so
gut.
But
things
are
going
so
well
here.
Na
ja
mal
sehn,
in
ein
paar
Jahren
Oh
well,
let's
see,
in
a
few
years
Mit
etwas
Glück
und
wenn
wir
sparen
With
a
little
luck
and
if
we
save
Ziehn
wir
hin
-
We
will
move
-
Ist
noch
zu
früh
für
Berlin
It's
still
too
early
for
Berlin
Ist
noch
zu
früh
für
Berlin
It's
too
early
for
Berlin
Es
ist
wiedermal
November
It's
November
again
Er
zündet
Kerzen
an
für
Sie,
He
lights
candles
for
Her,
Auch
seine
Tochter
ist
heut
bei
Ihm
Our
daughter
is
with
Him
today
Wie
grau
er
geworden
ist.
How
grey
he
has
become.
Sie
sagt;
Papa
mach
Die
Traum
war,
She
says;
Papa,
make
the
dream
come
true,
Für
die
Zeit
die
Dir
noch
bleibt
For
the
time
you
have
left
Ihr
habt
doch
immer
nur
geschuftet
-
You
have
only
worked
all
the
time
-
Zu
spät
für
Mama
wie
Du
siehst
Too
late
for
Mama
as
you
can
see
Dann
hat
Er
sie
lange
angesehn
Then
He
looked
at
Her
for
a
long
time
Es
ist
zu
spät
für
Berlin
It's
too
late
for
Berlin
Wir
wollten
immer
dahin
We
always
wanted
to
go
there
In
Träumen
Hand
in
Hand
In
our
dreams,
hand-in-hand
Mittendrinn
den
Kudamm
lang
In
the
middle
of
the
Wir
habens
immer
aufgeschoben,
We
always
put
it
off,
Doch
Träume
warten
nicht
auf
Dich,
But
dreams
don't
wait
for
you,
Dann
musst
Du
irgendwann
begreifen
And
at
some
point
you
have
to
realize
Nicht
alle
Blütenträume
reifen.
Not
all
dreams
come
true.
Ich
will
nicht
ohne
Sie
hin.
I
don't
want
to
go
there
without
You.
Es
ist
zu
spät
für
Berlin
It's
too
late
for
Berlin
Es
ist
zu
spät
für
Berlin
It's
too
late
for
Berlin
Wir
wollten
immer
dahin
We
always
wanted
to
go
there
In
Träumen
Hand
in
Hand
In
our
dreams,
hand-in-hand
Mittendrinn
den
Kudamm
lang.
In
the
middle
of
the
Wir
habens
immer
aufgeschoben
We
always
put
it
off
Doch
Träume
warten
nicht
auf
Dich
But
dreams
don't
wait
for
you
Und
irgendwann
musst
Du
verstehn,
And
at
some
point
you
need
to
understand,
Dass
auch
Träume
schlafen
gehn
That
dreams
also
go
to
sleep
Ich
will
nicht
ohne
Sie
hin
I
don't
want
to
go
there
without
You
Es
ist
zu
spät
für
Berlin
It's
too
late
for
Berlin
Es
ist
zu
spät
für
Berlin
It's
too
late
for
Berlin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles St Rambert Mole
Album
Best Of
date de sortie
03-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.