Paroles et traduction Nik P. - Berlin
Beim
Klassentreffen
im
November
На
встрече
выпускников
в
ноябре
Saß
sie
wieder
neben
Ihm
Я
снова
сидел
рядом
с
тобой.
Es
tat
so
gut
mit
Ihr
zu
reden
Было
так
приятно
говорить
с
тобой,
Und
die
Zeit
schien
still
zu
stehen
И
время
словно
остановилось.
Sie
sprach
über
Ihre
Träume
Ты
говорила
о
своих
мечтах,
Als
der
Groschen
bei
Ihm
fiel
И
тут
до
меня
дошло,
Denn
sie
sagte
ihm,
sie
träume
Ведь
ты
сказала,
что
мечтаешь
Davon
nach
Berlin
zu
gehen
Уехать
жить
в
Берлин.
Dann
hat
er
sie
lange
angesehen
Тогда
я
долго
смотрел
на
тебя.
Wir
beide
lieben
Berlin
Мы
оба
любим
Берлин,
Wir
ziehen
irgendwann
hin
Мы
когда-нибудь
туда
переедем.
Wir
beide
Hand
in
Hand
Мы
оба,
рука
об
руку,
Mittendrin
den
Ku'Damm
lang
Будем
гулять
по
Ку'дамм.
Du
machst
Dein
Studium
noch
fertig
Ты
закончишь
учебу,
Und
solang
mach
ich
meinen
Job
А
я
пока
буду
работать.
Und
dann
wir
sehen,
in
drei,
vier
Jahren
И
потом,
посмотрим,
через
три,
четыре
года,
Mit
etwas
Glück
und
wenn
wir
sparen
С
долей
удачи
и
если
будем
откладывать,
Ziehen
wir
hin
Мы
переедем.
Wir
beide
lieben
Berlin
Мы
оба
любим
Берлин,
Wir
lieben
uns
und
Berlin
Мы
любим
друг
друга
и
Берлин.
Im
November
wird
die
Tochter
11
В
ноябре
дочери
исполнится
11,
Berlin
ein
Traum
wie
eh
und
je
Берлин
- мечта,
как
и
прежде.
Die
kleine
geht
noch
ins
Gymnasium
Дочка
еще
ходит
в
гимназию,
Zum
Abi
warten
wir
Ждем,
когда
она
закончит
школу.
Und
wie
im
Flug
vergehen
die
Wochen
И
как
быстро
летят
недели,
Auch
die
paar
Jahre
gehen
vorbei
Эти
несколько
лет
тоже
пролетят.
Berlin
wird
sicher
auf
uns
warten
Берлин
наверняка
будет
ждать
нас,
Und
was
wir
brauchen
haben
wir
hier
И
все,
что
нам
нужно,
у
нас
есть
здесь.
Und
die
Kleine
übt
Klavier
А
дочка
учится
играть
на
пианино.
Ist
noch
zu
früh
für
Berlin
Еще
рано
для
Берлина,
Wir
ziehen
irgendwann
hin
Мы
когда-нибудь
туда
переедем.
Wir
beide
Hand
in
Hand
Мы
оба,
рука
об
руку,
Mittendrin
den
Ku'Damm
lang
Будем
гулять
по
Ку'дамм.
Und
dabei
könnten
wir
längst
dort
sein
И
мы
могли
бы
давно
там
быть,
Doch
hier
läuft
alles
grad
so
gut
Но
сейчас
у
нас
все
так
хорошо.
Na
ja
mal
zehn,
in
ein
paar
Jahren
Ну,
может
быть,
лет
через
десять,
Mit
etwas
Glück
und
wenn
wir
sparen
С
долей
удачи
и
если
будем
откладывать,
Ziehen
wir
hin
Мы
переедем.
Ist
noch
zu
früh
für
Berlin
Еще
рано
для
Берлина,
Ist
noch
zu
früh
für
Berlin
Еще
рано
для
Берлина.
Es
ist
wiedermal
November
Снова
ноябрь,
Er
zündet
Kerzen
an
für
sie
Я
зажигаю
свечи
в
память
о
тебе.
Auch
seine
Tochter
ist
heut
bei
Ihm
Сегодня
со
мной
и
наша
дочь.
Wie
grau
er
geworden
ist
Как
же
я
поседел.
Sie
sagt:
"Papa
mach
den
Traum
war"
Она
говорит:
"Папа,
осуществи
свою
мечту
Für
die
Zeit
die
dir
noch
bleibt
За
то
время,
что
тебе
осталось.
Ihr
habt
doch
immer
nur
geschuftet
Вы
всегда
только
работали,
Zu
spät
für
Mama,
wie
du
siehst
Слишком
поздно
для
мамы,
как
видишь".
Da
hat
Er
sie
lange
angesehen
Тогда
я
долго
смотрел
на
нее.
Es
ist
zu
spät
für
Berlin
Слишком
поздно
для
Берлина,
Wir
wollten
immer
dahin
Мы
всегда
хотели
туда
поехать.
In
Träumen
Hand
in
Hand
В
мечтах,
рука
об
руку,
Mittendrin
den
Ku'Damm
lang
Гулять
по
Ку'дамм.
Wir
haben's
immer
aufgeschoben
Мы
всегда
откладывали,
Doch
Träume
warten
nicht
auf
dich
Но
мечты
не
ждут.
Dann
musst
du
irgendwann
begreifen
В
какой-то
момент
ты
должен
понять,
Nicht
alle
Blütenträume
reifen
Что
не
все
мечты
сбываются.
Ich
will
nicht
ohne
sie
hin
Я
не
хочу
туда
без
нее,
Es
ist
zu
spät
für
Berlin
Слишком
поздно
для
Берлина.
Es
ist
zu
spät
für
Berlin
Слишком
поздно
для
Берлина,
Wir
wollten
immer
dahin
Мы
всегда
хотели
туда
поехать.
In
Träumen
Hand
in
Hand
В
мечтах,
рука
об
руку,
Mittendrin
den
Ku'Damm
lang
Гулять
по
Ку'дамм.
Wir
haben's
immer
aufgeschoben
Мы
всегда
откладывали,
Doch
Träume
warten
nicht
auf
dich
Но
мечты
не
ждут.
Und
irgendwann
musst
du
verstehen
И
в
какой-то
момент
ты
должен
понять,
Dass
auch
Träume
schlafen
gehen
Что
даже
мечты
умирают.
Ich
will
nicht
ohne
Sie
hin
Я
не
хочу
туда
без
нее,
Es
ist
zu
spät
für
Berlin
Слишком
поздно
для
Берлина.
Es
ist
zu
spät
für
Berlin
Слишком
поздно
для
Берлина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles St Rambert Mole
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.