Paroles et traduction Nik P. - Briefe an den Mond
Briefe an den Mond
Letters to the Moon
Ich
hab'
ein
Bild
von
ihr
gemalt,
I
painted
a
picture
of
you,
Tief
in
meiner
Fantasie.
Deep
in
my
fantasy.
Mit
bunten
Farben
zum
Leben
erweckt,
With
vibrant
colors
brought
to
life,
Ich
schreibe
Briefe
an
den
Mond.
I
write
letters
to
the
moon.
Ich
hab'
die
Stimme
noch
im
Ohr,
I
can
still
hear
your
voice,
Vergessen
werde
ich
sie
nie.
I'll
never
forget
it.
Ich
hab'
sie
durch
die
Wand
gehört,
I
heard
it
through
the
wall,
Ich
schreibe
Briefe
an
den
Mond.
I
write
letters
to
the
moon.
Feuer
in
der
Nacht,
Fire
in
the
night,
Aus
Sehnsucht
entfacht,
Igniting
with
desire,
Im
Gedanken
tief
versunken,
Lost
in
thoughts
profound,
Verlier'
ich
mich
in
deinem
Bild.
I
lose
myself
in
your
image.
Feuer
in
der
Nacht,
Fire
in
the
night,
Aus
Sehnsucht
entfacht,
Igniting
with
desire,
Im
Verlangen
nach
dir,
In
longing
for
you,
Schreib'
ich
Briefe
an
den
Mond.
I
write
letters
to
the
moon.
Ich
hab'
Gedanken
der
Nacht,
I
have
nocturnal
thoughts,
In
stille
Harmonie
verpackt.
Wrapped
in
tranquil
harmony.
Sie
tragen
mich
nun
durch
den
Tag,
They
accompany
me
through
the
day,
Ich
schreibe
Briefe
an
den
Mond.
I
write
letters
to
the
moon.
Feuer
in
der
Nacht,
Fire
in
the
night,
Aus
Sehnsucht
entfacht,
Igniting
with
desire,
Im
Gedanken
tief
versunken,
Lost
in
thoughts
profound,
Verlier'
ich
mich
in
deinem
Bild.
I
lose
myself
in
your
image.
Feuer
in
der
Nacht,
Fire
in
the
night,
Aus
Sehnsucht
entfacht,
Igniting
with
desire,
Im
Verlangen
nach
dir,
In
longing
for
you,
Schreib'
ich
Briefe
an
den
Mond.
I
write
letters
to
the
moon.
(Chor:
Feuer
in
der
Nacht)
(Chorus:
Fire
in
the
night)
Ich
hab'
ein
Bild
von
dir
gemalt,
I
painted
a
picture
of
you,
(Chor:
aus
Sehnsucht
entfacht)
(Chorus:
igniting
with
desire)
Tief
in
meiner
Fantasie.
Deep
in
my
fantasy.
(Chor:
Im
Gedanken
tief
versunken)
(Chorus:
Lost
in
thoughts
profound)
Hab'
es
mit
Farben
zum
Leben
erweckt.
I
brought
it
to
life
with
vibrant
hues.
(Chor:
Feuer
in
der
Nacht)
(Chorus:
Fire
in
the
night)
Ich
hab'
die
Stimme
noch
im
Ohr,
I
can
still
hear
your
voice,
(Chor:
aus
Sehnsucht
entfacht)
(Chorus:
igniting
with
desire)
Vergessen
werde
ich
sie
nie.
I'll
never
forget
it.
(Chor:
Im
Gedanken
tief
versunken)
(Chorus:
Lost
in
thoughts
profound)
Und
nun,
schreib'
ich
Briefe
an
den
Mond.
And
so,
I
write
letters
to
the
moon.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nikolaus Presnik, Klaus Bartelmuss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.