Nik P. - Briefe an den Mond - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nik P. - Briefe an den Mond




Ich hab' ein Bild von ihr gemalt,
Я нарисовал ее
Tief in meiner Fantasie.
образ в глубине своего воображения.
Mit bunten Farben zum Leben erweckt,
Воплощенный в жизнь с помощью ярких красок,
Ich schreibe Briefe an den Mond.
Я пишу письма Луне.
Ich hab' die Stimme noch im Ohr,
Этот голос до сих пор звучит у меня в ушах,
Vergessen werde ich sie nie.
я никогда его не забуду.
Ich hab' sie durch die Wand gehört,
Я слышал их сквозь стену,
Ich schreibe Briefe an den Mond.
Я пишу письма Луне.
Feuer in der Nacht,
Огонь в ночи,
Aus Sehnsucht entfacht,
Охваченный тоской,
Im Gedanken tief versunken,
Глубоко погруженный в свои мысли,
Verlier' ich mich in deinem Bild.
я теряюсь в твоем образе.
Feuer in der Nacht,
Огонь в ночи,
Aus Sehnsucht entfacht,
Охваченный тоской, Жаждой
Im Verlangen nach dir,
тебя,
Schreib' ich Briefe an den Mond.
я пишу письма Луне.
Ich hab' Gedanken der Nacht,
У меня есть ночные мысли,
In stille Harmonie verpackt.
Упакованные в тихую гармонию.
Sie tragen mich nun durch den Tag,
Теперь они несут меня через весь день.,
Ich schreibe Briefe an den Mond.
Я пишу письма Луне.
Feuer in der Nacht,
Огонь в ночи,
Aus Sehnsucht entfacht,
Охваченный тоской,
Im Gedanken tief versunken,
Глубоко погруженный в свои мысли,
Verlier' ich mich in deinem Bild.
я теряюсь в твоем образе.
Feuer in der Nacht,
Огонь в ночи,
Aus Sehnsucht entfacht,
Охваченный тоской, Жаждой
Im Verlangen nach dir,
тебя,
Schreib' ich Briefe an den Mond.
я пишу письма Луне.
(Chor: Feuer in der Nacht)
(Припев: Огонь в ночи)
Ich hab' ein Bild von dir gemalt,
Я нарисовал твою картину,
(Chor: aus Sehnsucht entfacht)
(припев: воспламененный тоской)
Tief in meiner Fantasie.
Глубоко в моем воображении.
(Chor: Im Gedanken tief versunken)
(Припев: Глубоко погруженный в свои мысли)
Hab' es mit Farben zum Leben erweckt.
Воплотил это в жизнь с помощью красок.
(Chor: Feuer in der Nacht)
(Припев: Огонь в ночи)
Ich hab' die Stimme noch im Ohr,
У меня все еще есть голос в ухе,
(Chor: aus Sehnsucht entfacht)
(припев: воспламененный от тоски)
Vergessen werde ich sie nie.
Я никогда не забуду ее.
(Chor: Im Gedanken tief versunken)
(Припев: Глубоко погруженный в свои мысли)
Und nun, schreib' ich Briefe an den Mond.
А теперь я напишу письма на Луну.





Writer(s): Nikolaus Presnik, Klaus Bartelmuss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.