Nik P. - Der Schneemann - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nik P. - Der Schneemann




Einfach über Nacht
Просто в одночасье
Kam er wie voraus gesagt
Пришел ли он, как было сказано заранее
Mit Wolken und kalten Wind.
С облаками и холодным ветром.
Man kennt ihn hier schon lang,
Его здесь знают давно,
Mit rotem Schal und schwarzem Hut,
В красном шарфе и черной шляпе,
Steht' er dann vor unserm Haus.
он стоит перед нашим домом.
In sternenklarer Nacht,
В звездную ночь,
Steht er draußen ganz allein,
он стоит на улице совершенно один,
Von Menschenhand gemacht,
Сделанный руками человека,
Mit zwei Augen aus Stein.
С двумя каменными глазами.
Und mit dem Besen in der Hand
И с метлой в руке
Schaut er in ein fremdes Land,
Он смотрит в чужую страну,
Ganz allein.
Совсем один.
Mit Spaß und Fantasie
Wurde er gebaut
Он был построен с использованием веселья и воображения
Und nun tanzen wir,
А теперь мы потанцуем
Um ihn 'rum.
под его дудку.
Doch irgendwann
Но в конце концов
Werden die Tage lang
дни становятся долгими
Und er muss wieder geh'n.
И он должен вернуться.
In sternenklarer Nacht,
В звездную ночь,
Steht er draußen ganz allein,
он стоит на улице совершенно один,
Von Menschenhand gemacht,
Сделанный руками человека,
Mit zwei Augen aus Stein.
С двумя каменными глазами.
Und mit dem Besen in der Hand
И с метлой в руке
Schaut er in ein fremdes Land,
Он смотрит в чужую страну,
Ganz allein.
Совсем один.
- Instrumental -
- Инструментальный -
In sternenklarer Nacht,
В звездную ночь,
Steht er draußen ganz allein,
он стоит на улице совершенно один,
Von Menschenhand gemacht,
Сделанный руками человека,
Mit zwei Augen aus Stein.
С двумя каменными глазами.
Und mit dem Besen in der Hand
И с метлой в руке
Schaut er in ein fremdes Land,
Он смотрит в чужую страну,
Ganz allein.
Совсем один.
(Ganz allein, ganz allein)
(Совсем один, совсем один)
Oh, yeah
О, да
(Ganz allein)
(Совсем один)
In sternenklarer Nacht, (sternenklarer Nacht)
В звездную ночь, (звездную ночь)
Steht er draußen ganz allein, (ganz allein)
Он стоит снаружи совсем один, (совсем один)
Von Menschenhand gemacht,
Рукотворный,
(Mit zwei Augen) mit zwei Augen aus Stein.
двумя глазами) с двумя глазами из камня.
(Augen aus Stein)
(Глаза из камня)
Und mit dem Besen in der Hand
И с метлой в руке
Schaut er in ein fremdes Land,
Он смотрит в чужую страну,
Ganz allein.
Совсем один.
Hmmm.ganz allein
Хммм.совсем один
In sternenklarer Nacht,
В звездную ночь,
Steht er draußen ganz allein,
он стоит на улице совершенно один,
Von Menschenhand gemacht,
Сделанный руками человека,
Mit zwei Augen aus Stein.
С двумя каменными глазами.





Writer(s): Nikolaus Presnik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.