Paroles et traduction Nik P. - Seit ich dich verlor - Remix
Tränen
stehn
mir
in
den
Augen,
В
моих
глазах
стоят
слезы,
Denn
mein
Herz
es
tut
so
Weh.
Потому
что
мое
сердце
это
так
больно.
Nun
steh
ich
da,
und
kanns
nicht
glauben,
Что
ж,
я
стою
там
и
не
могу
поверить,,
Das
Du,
ohne
mich
nun
lebst.
Что
ты
теперь
будешь
жить
без
меня.
Gedanken
quälen
mich
in
der
Nacht,
Мысли
мучают
меня
по
ночам,
Weil
ich
Deine
Nähe
nicht
spür-
потому
что
я
не
чувствую
твоей
близости-
Das
hätt
ich
nie
im
Traum
gedacht,
Я
и
во
сне
не
мог
подумать,
Dass
ich
Dich
irgendwann
mal
verlier.
что
когда-нибудь
потеряю
тебя.
Seit
ich
Dich
verlor,
quäl
ich
mich
durch
jede
Nacht.
С
тех
пор
как
я
потерял
тебя,
я
мучаюсь
каждую
ночь.
Jede
Stunde,
an
jedem
Tag,
seh'n
ich
mich
nach
uns'rem
Glück
Каждый
час,
каждый
день
я
мечтаю
о
том,
чтобы
нам
снова
повезло.
Seit
ich
Dich
verlor,
sind
Stunden
ohne
Dich
so
leer-
С
тех
пор
как
я
потерял
тебя,
часы
без
тебя
были
такими
пустыми.-
Sind
Augen
voller
Tränen
schwer...
seit
ich
Dich
verlor.
Тяжелы
ли
глаза,
полные
слез
...
с
тех
пор
как
я
потерял
тебя.
Wir
waren
ein
verrücktes
Paar,
Мы
были
такой
сумасшедшей
парой,
Was
hab
ich
Tränen
mit
Dir
gelacht.
Что
я
смеялся
вместе
с
тобой
до
слез.
War
ein
Clown,
auch
oft
ein
Narr-
Был
клоуном,
к
тому
же
часто
дураком.-
Hab
jeden
Unsinn
mit
Dir
gemacht.
Наделал
с
тобой
всякой
ерунды.
Immer
wieder
denk
ich
zurück,
Я
продолжаю
вспоминать
это
снова
и
снова,
Seh
Dich
im
Traum
vor
meiner
Tür,
Видеть
тебя
во
сне
у
моей
двери,
Was
hatte
ich
mit
Dir
für
ein
Glück.
Что
у
меня
было
с
тобой
за
счастье.
Komm
zurück,
Du
gehörst
doch
zu
mir.
Вернись,
ты
все
равно
моя.
Seit
ich
Dich
verlor,
quäl
ich
mich
durch
jede
Nacht.
С
тех
пор
как
я
потерял
тебя,
я
мучаюсь
каждую
ночь.
Jede
Stunde,
an
jedem
Tag,
seh'n
ich
mich
nach
uns'rem
Glück
Каждый
час,
каждый
день
я
мечтаю
о
том,
чтобы
нам
снова
повезло.
Seit
ich
Dich
verlor,
sind
Stunden
ohne
Dich
so
leer-
С
тех
пор
как
я
потерял
тебя,
часы
без
тебя
были
такими
пустыми.-
Sind
Augen
voller
Tränen
schwer...
seit
ich
Dich
verlor.
Тяжелы
ли
глаза,
полные
слез
...
с
тех
пор
как
я
потерял
тебя.
Tausend
Engel
weinen,
wenn
Du
mein
Herz
verlässt,
Тысяча
ангелов
плачут,
когда
ты
покидаешь
мое
сердце,
Erinnerungen
bleiben...
wie
soll
ich
leben
ohne
Dich.
Воспоминания
остаются...
как
я
буду
жить
без
тебя.
Seit
ich
Dich
verlor,
quäl
ich
mich
durch
jede
Nacht.
С
тех
пор
как
я
потерял
тебя,
я
мучился
каждую
ночь.
Jede
Stunde,
an
jedem
Tag,
seh'n
ich
mich
nach
uns'rem
Glück
Каждый
час,
каждый
день
я
мечтаю
о
том,
чтобы
нам
снова
повезло.
Seit
ich
Dich
verlor,
sind
Stunden
ohne
Dich
so
leer-
С
тех
пор
как
я
потерял
тебя,
часы
без
тебя
были
такими
пустыми-
Sind
Augen
voller
Tränen
schwer...
seit
ich
Dich
verlor.
Тяжелы
ли
глаза,
полные
слез
...
с
тех
пор
как
я
потерял
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nikolaus Presnik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.