Paroles et traduction Nik P. - Wer teilt die Farben aus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wer teilt die Farben aus
Who hands out the colours
Wieder
mal
hat
sich
die
Nacht
den
Tag
gegeben
Once
again,
the
night
has
given
way
to
day
Als
ob
ein
Schatten
der
Macht
der
Farben
weicht
As
if
a
shadow
of
power
has
given
way
to
colours
Bin
berührt
als
hätt
ich
das
noch
nie
gesehen
I'm
moved
as
if
I'd
never
seen
it
before
Es
scheint
so
einfach
und
geheimnisvoll
zugleich
It
seems
so
simple
and
mysterious
at
the
same
time
Ich
stelle
mich
dem
Leben
und
dessen
Sinn
(Sinn,
Sinn)
I
face
life
and
its
meaning
(Meaning,
meaning)
Weil
ich
mir
noch
die
Antwort
auf
viele
Fragen
schuldig
bin
Because
I
still
owe
myself
the
answers
to
many
questions
Wer
teilt
die
Farben
aus
für
das
Bilderbuch
eines
Lebеns?
Who
hands
out
the
colours
for
the
picture
book
of
a
life?
Wer
malt
es
fertig
aus,
wеnn's
mal
nicht
so
gut
gelingt?
Who
finishes
it
when
it
doesn't
turn
out
so
well?
Was
wenn
man
spät
erkennt,
dass
die
schönsten
Seiten
fehlen?
What
if
you
realise
too
late
that
the
most
beautiful
pages
are
missing?
Wer
nahm
sie
mit
für
sein
Bilderbuch
des
Lebens?
Who
took
them
for
their
picture
book
of
life?
Ich
hab
gesehen,
wie
ein
Augenblick
ein
Leben
prägte
I've
seen
how
a
moment
can
shape
a
life
Wenn
sich
das
Schicksal
den
Zufall
zur
Hilfe
nahm
When
fate
took
chance
to
its
aid
Wenn
alles,
das
noch
blieb
war
still
zu
beten
When
all
that
was
left
was
to
pray
silently
Und
dann
ein
Wunder
deinen
Verstand
zum
Schweigen
macht
And
then
a
miracle
silences
your
mind
Das
eigene
Blatt
zu
wenden,
oft
fehlt
der
Mut
(Mut,
Mut)
Often
we
lack
the
courage
to
turn
our
own
page
(Courage,
courage)
Und
man
vergibt
die
Chance,
dass
sich
endlich
etwas
tut
And
we
miss
the
chance
for
something
to
finally
happen
Wer
teilt
die
Farben
aus
für
das
Bilderbuch
eines
Lebens?
Who
hands
out
the
colours
for
the
picture
book
of
a
life?
Wer
malt
es
fertig
aus,
wenn's
mal
nicht
so
gut
gelingt?
Who
finishes
it
when
it
doesn't
turn
out
so
well?
Was
wenn
man
spät
erkennt,
dass
die
schönsten
Seiten
fehlen?
What
if
you
realise
too
late
that
the
most
beautiful
pages
are
missing?
Wer
nahm
sie
mit
für
sein
Bilderbuch
des
Lebens?
Who
took
them
for
their
picture
book
of
life?
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh
Wer
teilt
die
Farben
aus
für
das
Bilderbuch
eines
Lebens?
Who
hands
out
the
colours
for
the
picture
book
of
a
life?
Wer
malt
es
fertig
aus,
wenn's
mal
nicht
so
gut
gelingt?
Who
finishes
it
when
it
doesn't
turn
out
so
well?
Was
wenn
man
spät
erkennt,
dass
die
schönsten
Seiten
fehlen?
What
if
you
realise
too
late
that
the
most
beautiful
pages
are
missing?
Wer
nahm
sie
mit
für
sein
Bilderbuch
des
Lebens?
Who
took
them
for
their
picture
book
of
life?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Gutmann, Nikolaus Presnik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.