Nik P. - Wo die Liebe deinen Namen ruft - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nik P. - Wo die Liebe deinen Namen ruft




(Wo die Liebe deinen Namen ruft)
(Где любовь зовет тебя по имени)
Sie steht drüben ganz allein
Она стоит там совсем одна
Und sie lächelt immer zu
И она всегда улыбается
Und ich hör wie ihr Herz immer lauter schlägt, damm-damm
И я слышу, как ее сердце бьется все громче и громче, дам-дам
Ich denke mir, jetzt oder nie
Я думаю про себя, сейчас или никогда,
Mein großes Glück, vielleicht ist es sie
Мое большое счастье, может быть, это она,
Wer nicht wagt, nicht gewinnt und ich geh zu ihr hin, damm-damm
кто не осмелится, не победит, и я иду к ней, дамм-дамм
Da, wo die Liebe deinen Namen ruft
Там, где любовь зовет тебя по имени.
Wirst du es hör'n, wenn sie nach dir sucht
Услышишь ли ты это, когда она будет искать тебя
Dann wachsen dir Flügel (Flügel)
Тогда у тебя вырастут крылья (крылья).
Und du kannst fliegen (fliegen)
И ты можешь летать (летать).
Da, wo die Liebe deinen Namen ruft
Там, где любовь зовет тебя по имени.
Wirst du es spür'n, wenn sie nach dir sucht
Почувствуешь ли ты это, когда она будет искать тебя
Dein Herz schlägt laut (laut, immer laut)
Твое сердце громко бьется (громко, всегда громко).
Und hast 'nen Flieger im Bauch
И у тебя в животе муха
"Gib ihr 'nen Kuss", sagt jemand in mir
"Поцелуй ее", - говорит кто-то внутри меня
Doch dafür fehlt mir der Mut
Но для этого мне не хватает смелости
Sie hört doch bestimmt, wie mein Herz für sie schlägt, damm-damm
Она же наверняка слышит, как бьется мое сердце для нее, дам-дам
Dann denk ich mir, jetzt oder nie
Тогда я думаю про себя, сейчас или никогда,
Herz und Verstand sind beide für sie
и сердце, и разум - оба для нее
Und dann sagt sie mir, es geht ihr so wie mir, damm-damm
А потом она говорит мне, что чувствует то же самое, что и я, черт возьми, черт возьми.
Da, wo die Liebe deinen Namen ruft
Там, где любовь зовет тебя по имени.
Wirst du es hör'n, wenn sie nach dir sucht
Услышишь ли ты это, когда она будет искать тебя
Dann wachsen dir Flügel (Flügel)
Тогда у тебя вырастут крылья (крылья).
Und du kannst fliegen (fliegen)
И ты можешь летать (летать).
Da, wo die Liebe deinen Namen ruft
Там, где любовь зовет тебя по имени.
Wirst du es spür'n, wenn sie nach dir sucht
Почувствуешь ли ты это, когда она будет искать тебя
Dein Herz schlägt laut (laut, immer laut)
Твое сердце громко бьется (громко, всегда громко).
Und hast 'nen Flieger im Bauch
И у тебя в животе муха
(Ma-ma-ma-ma) darf ich dich küssen?
(Ма-ма-ма-ма) можно я тебя поцелую?
(Ma-ma-ma-ma) darf ich dich drücken?
(Ма-ма-ма-ма) могу я тебя подтолкнуть?
(Ma-ma-ma-ma) ohh, oh-oh-oh
(Ма-ма-ма-ма) ох, о-о-о-о
Da, wo die Liebe deinen Namen ruft
Там, где любовь зовет тебя по имени.
Wirst du es hör'n, wenn sie nach dir sucht
Услышишь ли ты это, когда она будет искать тебя
Dann wachsen dir Flügel (Flügel)
Тогда у тебя вырастут крылья (крылья).
Und du kannst fliegen (fliegen)
И ты можешь летать (летать).
Da, wo die Liebe deinen Namen ruft
Там, где любовь зовет тебя по имени.
Wirst du es spür'n, wenn sie nach dir sucht
Почувствуешь ли ты это, когда она будет искать тебя
Dein Herz schlägt laut (laut, immer laut)
Твое сердце громко бьется (громко, всегда громко).
Und hast 'nen Flieger im Bauch (uh-wow)
И у тебя в животе есть муха (ух-ух)
Da, wo die Liebe deinen Namen ruft (da, wo die Liebe)
Там, где любовь зовет тебя по имени (там, где любовь).
Wirst du es hör'n, wenn sie nach dir sucht (nach dir sucht)
Услышишь ли ты это, когда она будет искать тебя (искать тебя)
Dann wachsen dir Flügel (Flügel)
Тогда у тебя вырастут крылья (крылья).
Und du kannst fliegen (fliegen)
И ты можешь летать (летать).
Da, wo die Liebe deinen Namen ruft
Там, где любовь зовет тебя по имени.
Wirst du es spür'n, wenn sie nach dir sucht
Почувствуешь ли ты это, когда она будет искать тебя
Dein Herz schlägt laut (laut, immer laut)
Твое сердце громко бьется (громко, всегда громко).
Und hast 'nen Flieger im Bauch
И у тебя в животе муха





Writer(s): Nikolaus Presnik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.