Nik P. - Zerbrochen an der Sehnsucht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nik P. - Zerbrochen an der Sehnsucht




Zerbrochen an der Sehnsucht
Broken by Longing
Am Bahnhof meiner Tränen angelangt und leer, es gibt ohne dich meine Welt nicht mehr
Arrived at the train station of my tears and empty, my world no longer exists without you
Zerbrochen an der Sehnsucht, zerschunden und zerkratzt, hab um dich gekämpft, doch du hast mich geschafft
Broken by longing, bruised and scratched, I fought for you, but you broke me
Bleich ihr Gesicht, starre Augen seh'n mich an, diese Frau an meinem Tisch hab ich vorhin nicht gekannt
Her face pale, staring eyes gaze at me, I didn't know this woman at my table a while ago
Bin erbost, es ziehen Wände und der Rauch von Zigaretten brennt in meinen Augen
I'm furious, walls and cigarette smoke close in and burn my eyes
Am Bahnhof meiner Tränen angelangt und leer, es gibt ohne dich meine Welt nicht mehr
Arrived at the train station of my tears and empty, my world no longer exists without you
Zerbrochen an der Sehnsucht, zerschunden und zerkratzt, hab um dich gekämpft, doch du hast mich geschafft
Broken by longing, bruised and scratched, I fought for you, but you broke me
Mit ihr war mein Leben so fantastisch, unkompliziert, voll Lebenslust
My life with her was so fantastic, uncomplicated, full of zest for life
Mit ihr war es einfach toll
It was simply wonderful with her
Der Kaffee ist nicht gut im Becher aus Papier und er ist kalt wie die Gesichter, die mich anstarr'n wie ein Tier
The coffee in the paper cup is not good, and it's as cold as the faces that stare at me like an animal
Ich bin am Ende meiner Straße schon vor vielen Wochen angelangt
I've already reached the end of my road many weeks ago
Am Bahnhof meiner Tränen angelangt und leer, es gibt ohne dich meine Welt nicht mehr
Arrived at the train station of my tears and empty, my world no longer exists without you
Zerbrochen an der Sehnsucht, zerschunden und zerkratzt, hab um dich gekämpft, doch du hast mich geschafft
Broken by longing, bruised and scratched, I fought for you, but you broke me
Mit ihr war mein Leben so fantastisch, unkompliziert, voll Lebenslust
My life with her was so fantastic, uncomplicated, full of zest for life
Mit ihr war es einfach toll
It was simply wonderful with her
Ein zerknittertes Bild von dir aus längst vergangener Zeit
A crumpled picture of you from long ago
Ich hab es immer noch bei mir
I still have it with me
Am Bahnhof meiner Tränen angelangt und leer, es gibt ohne dich meine Welt nicht mehr
Arrived at the train station of my tears and empty, my world no longer exists without you
Zerbrochen an der Sehnsucht, zerschunden und zerkratzt, hab um dich gekämpft, doch du hast mich geschafft
Broken by longing, bruised and scratched, I fought for you, but you broke me
Am Bahnhof meiner Tränen angelangt und leer, es gibt ohne dich meine Welt nicht mehr
Arrived at the train station of my tears and empty, my world no longer exists without you
Zerbrochen an der Sehnsucht, zerschunden und zerkratzt, hab um dich gekämpft, doch du hast mich geschafft
Broken by longing, bruised and scratched, I fought for you, but you broke me





Writer(s): Nikolaus Presnik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.