Nik P. - Zerbrochen an der Sehnsucht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nik P. - Zerbrochen an der Sehnsucht




Am Bahnhof meiner Tränen angelangt und leer, es gibt ohne dich meine Welt nicht mehr
На вокзале моих слез и пусто, без тебя мой мир больше не
Zerbrochen an der Sehnsucht, zerschunden und zerkratzt, hab um dich gekämpft, doch du hast mich geschafft
существует Разбитый от тоски, разбитый и поцарапанный, я боролся за тебя, но ты заставил меня
Bleich ihr Gesicht, starre Augen seh'n mich an, diese Frau an meinem Tisch hab ich vorhin nicht gekannt
Побледнев лицом, уставившись на меня, эту женщину за моим столом я раньше не знал
Bin erbost, es ziehen Wände und der Rauch von Zigaretten brennt in meinen Augen
Я в ярости, стены тянутся, и дым от сигарет горит в моих глазах.
Am Bahnhof meiner Tränen angelangt und leer, es gibt ohne dich meine Welt nicht mehr
На вокзале моих слез и пусто, без тебя мой мир больше не
Zerbrochen an der Sehnsucht, zerschunden und zerkratzt, hab um dich gekämpft, doch du hast mich geschafft
существует Разбитый от тоски, разбитый и поцарапанный, я боролся за тебя, но ты заставил меня
Mit ihr war mein Leben so fantastisch, unkompliziert, voll Lebenslust
С ней моя жизнь была такой фантастической, простой, полной желания жить
Mit ihr war es einfach toll
С ней было просто здорово
Der Kaffee ist nicht gut im Becher aus Papier und er ist kalt wie die Gesichter, die mich anstarr'n wie ein Tier
Кофе плохой в бумажном стаканчике, и он холодный, как лица, которые смотрят на меня, как на животное.
Ich bin am Ende meiner Straße schon vor vielen Wochen angelangt
Я добрался до конца своей дороги уже много недель назад
Am Bahnhof meiner Tränen angelangt und leer, es gibt ohne dich meine Welt nicht mehr
Остановленный и опустошенный на вокзале моих слез, без тебя мой мир больше не
Zerbrochen an der Sehnsucht, zerschunden und zerkratzt, hab um dich gekämpft, doch du hast mich geschafft
существует Разбитый от тоски, разбитый и поцарапанный, я боролся за тебя, но ты заставил меня
Mit ihr war mein Leben so fantastisch, unkompliziert, voll Lebenslust
С ней моя жизнь была такой фантастической, простой, полной желания жить
Mit ihr war es einfach toll
С ней было просто здорово
Ein zerknittertes Bild von dir aus längst vergangener Zeit
Смятая фотография тебя из давно ушедших времен
Ich hab es immer noch bei mir
У меня все еще есть это при себе
Am Bahnhof meiner Tränen angelangt und leer, es gibt ohne dich meine Welt nicht mehr
Остановленный и опустошенный на вокзале моих слез, без тебя мой мир больше не
Zerbrochen an der Sehnsucht, zerschunden und zerkratzt, hab um dich gekämpft, doch du hast mich geschafft
существует Разбитый от тоски, разбитый и поцарапанный, я боролся за тебя, но ты заставил меня
Am Bahnhof meiner Tränen angelangt und leer, es gibt ohne dich meine Welt nicht mehr
Остановленный и опустошенный на вокзале моих слез, без тебя мой мир больше не
Zerbrochen an der Sehnsucht, zerschunden und zerkratzt, hab um dich gekämpft, doch du hast mich geschafft
существует Разбитый от тоски, разбитый и поцарапанный, я боролся за тебя, но ты заставил меня





Writer(s): Nikolaus Presnik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.