Paroles et traduction Nik Tendo - Nezměníš
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nezměníš
Ты не изменишь меня
Mě
nezměníš,
ne
Ты
не
изменишь
меня,
нет
Zkoušeli,
snažili
se,
ale
mě
nezlomíš,
ne
(Mě
nezlomíš,
ne)
Пытались,
старались,
но
ты
меня
не
сломаешь,
нет
(Меня
не
сломаешь,
нет)
Mý
srdce
patří
mý
rodině,
nezbylo
místo
(Nezbylo
místo)
Мое
сердце
принадлежит
моей
семье,
не
осталось
места
(Не
осталось
места)
A
to,
co
zbylo,
pohřbil
pod
zem
А
то,
что
осталось,
похоронил
под
землей
Šest
stop
zakopal
jsem
Шесть
футов
закопал
я
Navždycky
zůstanu
stejnej
jak
jsem
Навсегда
останусь
таким
же,
какой
я
есть
Mě
nezměníš,
ne
Ты
не
изменишь
меня,
нет
Zkoušeli,
snažili
se,
ale
mě
nezlomíš,
ne
(Mě
nezlomíš,
ne)
Пытались,
старались,
но
ты
меня
не
сломаешь,
нет
(Меня
не
сломаешь,
нет)
Mý
srdce
patří
mý
rodině,
nezbylo
místo
(Nezbylo
místo)
Мое
сердце
принадлежит
моей
семье,
не
осталось
места
(Не
осталось
места)
A
to,
co
zbylo,
pohřbil
pod
zem
А
то,
что
осталось,
похоронил
под
землей
Šest
stop
zakopal
jsem
Шесть
футов
закопал
я
Navždycky
zůstanu
stejnej
jak
jsem
Навсегда
останусь
таким
же,
какой
я
есть
Nikdy
jsem
netoužil
bejt
slavnej
(Famous)
Никогда
не
стремился
быть
знаменитым
(Famous)
Jsem
sám
doma
a
bohatej
(Rich
rich)
Я
один
дома
и
богат
(Rich
rich)
Hraju
PS
a
choděj
mi
dm′s
(Dm's)
Играю
в
PS
и
мне
пишут
в
директ
(Dm's)
Baby,
se
nudim,
no
tak
přijeď
(Skr,
skr)
Детка,
мне
скучно,
так
приезжай
(Skr,
skr)
Celej
tejden
jak
ty
víkend
(Víkend)
Всю
неделю
как
выходные
(Выходные)
Projíždíme
město
na
motorce
(Motorka)
Гоняем
по
городу
на
мотоцикле
(Мотоцикл)
Mám
náladu
z
ní
střílet
У
меня
настроение
с
него
стрелять
Mám
náladu
z
ní
střílet
У
меня
настроение
с
него
стрелять
GTA
mood,
Milion
Plus
GTA
настроение,
Milion
Plus
Slyšim
prachy
růst,
Rick
a
Raf
v
mym
šatníku
Слышу,
как
растут
деньги,
Rick
и
Raf
в
моем
гардеробе
Zisk
dělim
mezi
svou
crew
Прибыль
делю
между
своей
командой
Nikdy
nezaprodat
se
a
vydělat
Никогда
не
продаваться
и
зарабатывать
To,
co
vytváříme
- kult,
věř,
že
tu
budem
na
furt
То,
что
мы
создаем
- культ,
поверь,
мы
будем
здесь
навсегда
Věř,
že
tu
budem
na
furt
(Furt,
furt,
furt)
Поверь,
мы
будем
здесь
навсегда
(Навсегда,
навсегда,
навсегда)
Dokud
bude
hrát
hudba,
se
cejtim
nesmrtelnej-nej-nej-nej-nej
Пока
играет
музыка,
я
чувствую
себя
бессмертным-ым-ым-ым-ым
Mě
nezmění
nikdo,
navždycky
zůstanu
stejnej-nej-nej-nej-nej
Меня
никто
не
изменит,
я
навсегда
останусь
таким
же-им-им-им-им
Svý
rodině
a
mejm
fans
navždycky
zůstanu
věrnej-nej-nej-nej-nej
Своей
семье
и
своим
фанатам
я
навсегда
останусь
верным-ым-ым-ым-ым
Můj
stůl
je
kulatej,
sedíš
u
něj,
tak
seš
rovnej-nej-nej-nej-nej
Мой
стол
круглый,
сидишь
за
ним,
значит
ты
равный-ый-ый-ый-ый
Mě
nezměníš,
ne
Ты
не
изменишь
меня,
нет
Zkoušeli,
snažili
se,
ale
mě
nezlomíš,
ne
(Mě
nezlomíš,
ne)
Пытались,
старались,
но
ты
меня
не
сломаешь,
нет
(Меня
не
сломаешь,
нет)
Mý
srdce
patří
mý
rodině,
nezbylo
místo
(Nezbylo
místo)
Мое
сердце
принадлежит
моей
семье,
не
осталось
места
(Не
осталось
места)
A
to,
co
zbylo,
pohřbil
pod
zem
А
то,
что
осталось,
похоронил
под
землей
Šest
stop
zakopal
jsem
Шесть
футов
закопал
я
Navždycky
zůstanu
stejnej
jak
jsem
Навсегда
останусь
таким
же,
какой
я
есть
Mě
nezměníš,
ne
Ты
не
изменишь
меня,
нет
Zkoušeli,
snažili
se,
ale
mě
nezlomíš,
ne
(Mě
nezlomíš,
ne)
Пытались,
старались,
но
ты
меня
не
сломаешь,
нет
(Меня
не
сломаешь,
нет)
Mý
srdce
patří
mý
rodině,
nezbylo
místo
(Nezbylo
místo)
Мое
сердце
принадлежит
моей
семье,
не
осталось
места
(Не
осталось
места)
A
to,
co
zbylo,
pohřbil
pod
zem
А
то,
что
осталось,
похоронил
под
землей
Šest
stop
zakopal
jsem
Шесть
футов
закопал
я
Navždycky
zůstanu
stejnej
jak
jsem
Навсегда
останусь
таким
же,
какой
я
есть
Mě
nezměníš,
ne
Ты
не
изменишь
меня,
нет
Zkoušeli,
snažili
se,
ale
mě
nezlomíš,
ne
Пытались,
старались,
но
ты
меня
не
сломаешь,
нет
Mý
srdce
patří
mý
rodině,
nezbylo
místo
Мое
сердце
принадлежит
моей
семье,
не
осталось
места
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Decky, Nik Tendo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.